Glossary entry

English term or phrase:

inspection pit

Portuguese translation:

fosso de inspeção

Added to glossary by Márcia Francisco
Oct 29, 2022 16:05
1 yr ago
13 viewers *
English term

inspection pit

English to Portuguese Tech/Engineering Mechanics / Mech Engineering
PT-PT

The depth of the inspection pit or the lifting height of the scissor lift must be at least 1.3 m. In the absence of a scissor lift, the inspection station’s inspection facilities must have an inspection pit of at least 5.0 m in length.

Proposed translations

6 hrs
Selected

fosso de inspeção

Fossa de inspeção "faça você mesmo" na garagem - dimensões, …
https://ivilla-pt.decorexpro.com/smotrovaya-yama-v-garazhe-s...
Fossa de inspeção "faça você mesmo" na garagem. Um fosso para carros faça você mesmo envolve a aquisição dos materiais necessários antes de iniciar a construção. Os mais comumente usados são concreto e tijolo. Para reforço de parede, você precisa comprar uma tela de metal, hastes de aço e cantos.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Obrigada!"
+4
2 hrs

poço de inspeção

Sugestão.

Caso seja referente a automóveis.

Em oficinas mecânicas mais modernas, em geral, onde não há esse poço, eles usam elevadores automotivos. Creio que o texto se refere a isso. Quanto de altura ou profundidade deve ter cada uma das coisas.
Peer comment(s):

agree Eliano Santos
8 mins
Obrigado, Eliano.
agree Nick Taylor : Certo!
32 mins
Obrigado, Nick!
agree Clauwolf
16 hrs
Obrigado, Clauwolf :)
agree Mario Freitas : Tradução consagrada. Não há o que questionar.
16 hrs
Obrigado, Mario!
Something went wrong...
3 hrs

inspection pit

Vi também muita gente usando :
Vala de inspeção
Valeta de inspeção
Poço de inspeção
O termo variou bastante de pessoa para pessoa.
https://www.brasilpostos.com.br/noticias/equipamentos/troca-...




--------------------------------------------------
Note added at 20 horas (2022-10-30 12:10:39 GMT)
--------------------------------------------------

onde esta "inspection pit" era para ser umas das traduções que escrevi logo abaixo. Apenas não percebi que tinha saído o termo em inglês no lugar da tradução. Me desculpem.
Peer comment(s):

neutral Mario Freitas : Não faz sentido não traduzir um termo que tem tradução consagrada.
16 hrs
Obrigado, Mario Freitas. já fiz a observação.
Something went wrong...
2 days 2 hrs

fossa (de inspeção)

https://iate.europa.eu/search/result/1667240643684/1

2.2.1 - As linhas de inspeção devem dispor obrigatoriamente de uma fossa, facilmente acessível ao inspetor, cuja distância da extremidade posterior da fossa relativamente às portas de saída deve ser, no mínimo, de 1,5 m.
http://bdjur.almedina.net/item.php?field=node_id&value=17912...

Em pt-pt, chamam-se "fossas".
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search