Glossary entry

Flemish term or phrase:

Maar toen hij haar had van haar eer ontrukt, liet hij haar zitten met haar ongeluk.

English translation:

But after he had deprived her of her honor, he left her alone (with her sadness).

Added to glossary by Henk Peelen
May 8, 2004 02:33
20 yrs ago
Flemish term

haar

Non-PRO Flemish to English Art/Literary Poetry & Literature
Maar toen hij haar had van haar eer ontrukt
Liet hij haar zitten met haar ongeluk
this is a song from Laïs, a flemish group. If it was possible to translate this entire part, it would be very nice from you
Proposed translations (English)
2 +3 her

Proposed translations

+3
1 hr
Selected

her

After he had deprived her of her honor
He left her alone (with her bad luck).


Internet reference:
To deprive a woman of her honor is, in some cases, punished as a public wrong, and by an action for the recovery of damages done to the relative rights of a husband or a father. Vide Criminal conversation.


Peer comment(s):

agree Christopher Smith (X) : although 'sadness' rather than 'bad luck' perhaps
2 hrs
agree Evert DELOOF-SYS : agree with Christopher - not 'bad luck'
2 hrs
agree Liesbeth Huijer
5 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Graded automatically based on peer agreement."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search