Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
shafts
Greek translation:
στελέχη/λαβές/στειλεοί
Added to glossary by
Spyros Salimpas
Mar 20, 2022 15:22
2 yrs ago
20 viewers *
English term
shafts
English to Greek
Medical
Medical (general)
Use only synthetic fibre swabs with plastic shafts.
Do not use calcium alginate swabs or swabs with wooden shafts, as they may contain substances that inactivate some viruses and inhibit further testing.
Do not use calcium alginate swabs or swabs with wooden shafts, as they may contain substances that inactivate some viruses and inhibit further testing.
Proposed translations
(Greek)
5 +2 | λαβές | Ioanna Zampakidi |
4 +2 | στυλεό | Kettie Nossis |
Change log
Mar 24, 2022 19:46: Spyros Salimpas changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1608020">Spyros Salimpas's</a> old entry - "shafts"" to ""στελέχη/λαβές""
Proposed translations
+2
1 hr
Selected
λαβές
Το shaft μπορεί να αποδοθεί και ως στέλεχος ή άξονας. Στο συγκεκριμένο context, θα χρησιμοποιούσα την απόδοση "στυλεοί με πλαστικές λαβές".
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Ευχαριστώ!"
+2
4 mins
στυλεό
έτσι λέγεται, "με πλαστικό στυλεό"
--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2022-03-20 15:40:21 GMT)
--------------------------------------------------
Στυλεός ή "στειλεός" (σύμφωνα με το Lexigram) = μικρή, λεπτή ράβδος με ποικίλες χρήσεις [lexigram].
Και ΛΚΝ: https://www.greek-language.gr/greekLang/modern_greek/tools/l...
Και μπορείς να δεις "βαμβακοφόρος στυλεός" εδώ: https://www.germanos-medicals.gr/p/vamvakoforos-styleos-stua...
--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2022-03-20 15:40:21 GMT)
--------------------------------------------------
Στυλεός ή "στειλεός" (σύμφωνα με το Lexigram) = μικρή, λεπτή ράβδος με ποικίλες χρήσεις [lexigram].
Και ΛΚΝ: https://www.greek-language.gr/greekLang/modern_greek/tools/l...
Και μπορείς να δεις "βαμβακοφόρος στυλεός" εδώ: https://www.germanos-medicals.gr/p/vamvakoforos-styleos-stua...
Note from asker:
Kettie, με τον "στυλεό" αποδίδεται το swab και όχι το "shaft". |
Peer comment(s):
agree |
D. Harvatis
: Το σωστό είναι «στειλεός» (βλ. κι εδώ: https://www.proz.com/kudoz/english-to-greek/biology-tech-che... ). Εϊναι σωστή απόδοση του shaft (swab=shaft+cotton tip, «βαμβακοφόρος στειλεός»), αλλά λέγεται και «στέλεχος».
2 hrs
|
agree |
Anastasia Kalantzi
4 hrs
|
Something went wrong...