Dec 18, 2021 12:27
2 yrs ago
13 viewers *
Italian term
Diritto d'informazione
Italian to German
Other
Law: Contract(s)
si tratta del contratto d'appalto per una ristrutturazione di un rustico
"Diritto d'informazione
IL committente ha il diritto di ispezionare il progreso dell'opera e di chiedere informazionni al riguardo in qualsiasi momento."
IL committente ha il diritto di ispezionare il progreso dell'opera e di chiedere informazionni al riguardo in qualsiasi momento."
Proposed translations
(German)
3 +2 | Auskunftsrecht |
Dr. Anette Klein-Hülsen
![]() |
Proposed translations
+2
1 hr
Selected
Auskunftsrecht
Grundsätzlich ist der Begriff vieldeutig (s. Treccani).
Hier aber wohl eher im Sinne von "Anspruch, informiert zu werden".
Etwa:
Der Auftraggeber hat das Recht, die Baufortschritte zu inspizieren und jederzeit diesbezügliche Informationen anzufordern."
Vgl. hierzu auch (aus umgekehrter Perspektive):
§ 666 (BGB)
Auskunfts- und Rechenschaftspflicht
Der Beauftragte ist verpflichtet, dem Auftraggeber die erforderlichen Nachrichten zu geben, auf Verlangen über den Stand des Geschäfts Auskunft zu erteilen und nach der Ausführung des Auftrags Rechenschaft abzulegen.
Hier aber wohl eher im Sinne von "Anspruch, informiert zu werden".
Etwa:
Der Auftraggeber hat das Recht, die Baufortschritte zu inspizieren und jederzeit diesbezügliche Informationen anzufordern."
Vgl. hierzu auch (aus umgekehrter Perspektive):
§ 666 (BGB)
Auskunfts- und Rechenschaftspflicht
Der Beauftragte ist verpflichtet, dem Auftraggeber die erforderlichen Nachrichten zu geben, auf Verlangen über den Stand des Geschäfts Auskunft zu erteilen und nach der Ausführung des Auftrags Rechenschaft abzulegen.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...