Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
striker
Russian translation:
курок
English term
striker
1) "He took the pistol from Matthew and eased the ***striker*** forward. "You drive, I'll guard."
2) "See, that's the problem with lunatics," Greathouse said as he examined more closely the ***striker*** of his pistol. "They don't know which end of a damned axe to use."
3) "Greathouse cocked the pistol, eased the ***striker*** forward, and then cocked it again while he made pains to examine his finger on the trigger."
4) Matthew glanced at him and saw him just staring fixedly at the pistol, his finger upon the trigger and the ***striker*** on full-cock. He sat exactly so for several seconds, and then he took a long deep breath, eased the striker home and said...
5) "Greathouse's thumb pulled the pistol's ***striker*** to full-cock."
6) "Matthew slipped and fell, the ***striker*** dropped, the flint sparked, and the gun fired, its ball whining off one side of the well just behind Slaughter."
"Slaughter made for the watermill. This time he dared a glance to judge Matthew's progress, and with a bound he was up the mill's three stone steps. He whirled around, facing his pursuer. Matthew saw the powderhorn come out of the bag. Saw Slaughter's arm moving in a blur to seat the patch and ball. Saw the gleam of the ramrod as it slid from the socket.
Matthew felt vines grab at his ankles. He tore free, and was racing toward the steps when he saw the ramrod go down into the barrel.
Ramrod out. Powder in the flashpan. Flashpan snapped shut.
I'm not going to get there , he thought.
Gun swiveling toward him. Thumb on ***striker***.
***Striker*** going back.
Firing position.
The gun was in Matthew's face, and he saw the ***striker*** fall as he was jumping forward up the steps, pushing with every ounce of strength in his legs, the knife in his hand already streaking out.
He heard the click of the flint and the hiss of the sparks. Smoke enveloped him, but before the gun fired and the ball came out the pistol was deflected, because Matthew had chopped an arm into Slaughter's wrist and stabbed at his ribs. But just that fast Slaughter had already sideslipped; he caught Matthew's arm to prevent the knife from biting, and their backward momentum took them crashing through the door.
They tumbled together amid the mill's inner workings."
3 +3 | Курок / ударник | Turdimurod Rakhmanov |
striker - боек | Oleg Lozinskiy |
Aug 24, 2021 13:42: Turdimurod Rakhmanov Created KOG entry
Aug 24, 2021 13:42: Turdimurod Rakhmanov changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1052242">Turdimurod Rakhmanov's</a> old entry - "striker"" to ""Курок / ударник""
Aug 24, 2021 13:43: Turdimurod Rakhmanov changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1052242">Turdimurod Rakhmanov's</a> old entry - "striker"" to ""курок""
Proposed translations
Курок / ударник
Но в контексте может быть использовано как курок,
Спасибо, Турдимурод! |
Reference comments
striker - боек
https://www.proz.com/kudoz/english-to-russian/military-defen...
agree |
Boris Shapiro
: Переводить - так уж единообразно, а то будут курки, бойки, крючки, ударники и ещё мало ли что.
3 hrs
|
Something went wrong...