Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Deal Now
Persian (Farsi) translation:
نهایی کردن/ تکمیل شرطبندی
Added to glossary by
Amin Zanganeh Inaloo
Jun 27, 2021 21:44
3 yrs ago
14 viewers *
English term
Deal Now
English to Persian (Farsi)
Other
Gaming/Video-games/E-sports
"Deal Now" is a feature and button in Blackjack
Proposed translations
(Persian (Farsi))
3 | نهایی کردن/ تکمیل شرط بندی | Moazame Danaiefar |
5 | همین حالا شرط بندی را انجام بده. | Sophie Meis |
4 | «شرطبندی کن» | Anis Esmaeili |
3 | ورقها را توزیع کن / همین حالا بپیس | Mohsen Askary |
Proposed translations
6 hrs
Selected
نهایی کردن/ تکمیل شرط بندی
اینجوری که من متوجه شدم یک دیلر اگر شرط بندی کنه و مقدار اون شرط بندی برابر/ بیشتر از مقدار مینیموم باشه با زدن این کلید ، شرط بندی ش نهایی میشه و به بقیه دیلرها هم نشون داده میشه
به خاطر همین فکر می کنم نهایی کردن شرط گزینه مناسبی باشه
به خاطر همین فکر می کنم نهایی کردن شرط گزینه مناسبی باشه
Example sentence:
The DEAL NOW button is enabled only when you sit at a particular Blackjack table and have placed a bet equal to or greater than the minimum. Click/tap this button to finalise the bet you have placed. Your bet will be visible to other players at the table.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you so much!"
10 hrs
همین حالا شرط بندی را انجام بده.
همین حالا شرط بندی را انجام بده.
15 hrs
«شرطبندی کن»
«همین حالا شرطبندی کن»
1 day 8 hrs
ورقها را توزیع کن / همین حالا بپیس
از آنجایی که بعد از پیسیدن / پیس زدن / توزیع کردن ورقها امکان تغییر دادن شرط وجود ندارد، با استفاده از این گزینه بازی شروع و شرط نهایی میشود.
Something went wrong...