May 4, 2021 06:31
3 yrs ago
10 viewers *
Russian term

которым запрещается следующее

Russian to English Law/Patents Law (general)
...ряд основополагающих ограничений предусмотрен для медицинских и фармацевтических работников (в том числе, врачей, медсестер, фармацевтов и провизоров), которым запрещается следующее, в процессе их профессиональной деятельности:

...

Меня интересует грамматика:

, which [относится к restricitons] prohibit them from doing the following in the course of their professional activities (не хотелось бы писать 'which prohibit them from acrrying out/performing the following actions'):

или изменить структуру предложения, например: under which they may not perform the following actions...?
Proposed translations (English)
4 who are prohibited from

Discussion

Sofia Gutkin May 5, 2021:
First option I like the first option better, especially since it's easier to include "professional activities" in this sentence.

Proposed translations

1 day 14 hrs
Selected

who are prohibited from

... performing the following while carrying out their professional duties

Улучшенный вариант:
who, while carrying out their professional duties, are prohibited from performing the following
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you, Michael!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search