Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
release week premium
Italian translation:
i guadagni nella settimana di lancio sul mercato
Added to glossary by
Pierfrancesco Proietti
Apr 25, 2021 13:10
3 yrs ago
21 viewers *
English term
release week premium
English to Italian
Marketing
Textiles / Clothing / Fashion
Sneakers
For those who can afford it, this Off-White XXXX sneaker is a grail and is unquestionably one of the most expensive white shoes on StockX. Recent sales of the sneaker range between $3,000 and $4,000 USD, nearly twice their ***release week premium***.
Grazie a tutti
Grazie a tutti
Proposed translations
(Italian)
3 +2 | i guadagni nella settimana di lancio sul mercato | martini |
4 | prezzo pieno della settimana del loro lancio sul mercato | Luciana Trevisi |
References
spiegazione della "formula" | Elena Feriani |
Proposed translations
+2
10 mins
Selected
i guadagni nella settimana di lancio sul mercato
premium è sovrapprezzo in genere, ma qui lo intendo così
--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2021-04-25 13:21:09 GMT)
--------------------------------------------------
o al sing. il guadagno
--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2021-04-25 13:27:23 GMT)
--------------------------------------------------
price premium = maggiorazione di prezzo, sovrapprezzo
il guadagno (per sovrapprezzo) nella settimana di lancio sul mercato
--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2021-04-25 13:21:09 GMT)
--------------------------------------------------
o al sing. il guadagno
--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2021-04-25 13:27:23 GMT)
--------------------------------------------------
price premium = maggiorazione di prezzo, sovrapprezzo
il guadagno (per sovrapprezzo) nella settimana di lancio sul mercato
Peer comment(s):
agree |
Elena Feriani
: è il margine di guadagno in percentuale rispetto al prezzo "retail": Resell Price Premium”, which is calculated as [Resell Price minus Retail Price, divided by Retail Price]. This could also be called margin, or markup.
2 hrs
|
agree |
Go2translate
: o 'il margine di guadagno della prima settimana di lancio sul mercato'
17 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
44 mins
prezzo pieno della settimana del loro lancio sul mercato
In pratica questa sneaker è un modello il cui prezzo è raddoppiato rispetto al periodo del lancio
Peer comment(s):
neutral |
martini
: non capisco perchè sovrapprezzo va bene x la risposta alla domanda "healthy premium" a cui hai dato l'agree e qui no, anzi diventa "prezzo pieno"
48 mins
|
Qui "premium" sta per "premium price", quindi "prezzo pieno", ovvero "il prezzo massimo della categoria di quel prodotto". Non commento qui la risposta all'altra domanda, per cui ho comunque validi motivi.
|
Reference comments
3 hrs
Reference:
spiegazione della "formula"
“Resell Price Premium”, which is calculated as [Resell Price minus Retail Price, divided by Retail Price]. This could also be called margin, or markup.
in pratica è il margine di guadagno
in pratica è il margine di guadagno
Reference:
http://https://stockx.com/news/fr-fr/which-all-star-pack-sneaker-has-been-most-profitable/
Discussion
https://stockx.com/it-it/retro-jordans/air-jordan-7/size-9/p...