Mar 10, 2021 13:40
3 yrs ago
28 viewers *
English term
in reliance upon
English to German
Bus/Financial
Law: Contract(s)
Es geht hier um einen Managervertrag. Die übliche Übersetzung für *in reliance upon* pass hier gar nicht.
Danke.
Neither party has entered into this Agreement *in reliance upon*, or shall have any remedy in respect of, any misrepresentation, representation or statement
(whether made by the other party or any other person) which is not expressly set out in this Agreement.
Danke.
Neither party has entered into this Agreement *in reliance upon*, or shall have any remedy in respect of, any misrepresentation, representation or statement
(whether made by the other party or any other person) which is not expressly set out in this Agreement.
Proposed translations
(German)
3 +1 | gestützt auf |
Dr. Anette Klein-Hülsen
![]() |
4 | nach, gemäß - hier unter |
gofink
![]() |
Proposed translations
+1
19 hrs
Selected
gestützt auf
"Gestützt auf" / " sich stützend auf" - eine Formulierung wie in den EU-Rechtstexten.
"Im Vertrauen" ginge m. E. auch.
"Im Vertrauen" ginge m. E. auch.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke"
12 hrs
nach, gemäß - hier unter
Spanischer Ausflug - contrato basándose02:51 Click here to delete your post Click here to edit your post
basándose en prep —auf Grund von prep · anhand von prep
Keine Partei hat diesen Vertag unter oder falschdarstellung......abgeschlossen
basándose en prep —auf Grund von prep · anhand von prep
Keine Partei hat diesen Vertag unter oder falschdarstellung......abgeschlossen
Discussion
Keine Partei hat diesen Vertag unter oder falschdarstellung......abgeschlossen