Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
repérage des soins
German translation:
Orientierung im Behandlungsverlauf
Added to glossary by
Doris Wolf
Feb 20, 2021 12:26
3 yrs ago
18 viewers *
French term
repérage des soins
French to German
Tech/Engineering
Medical: Dentistry
Bilddatenmanagement
Hallo,
in der Beschreibung einer Software für Bilddatenmanagement taucht zweimal der Begriff "repérage" auf, beim ersten Mal im Zusammenhang mit "soins". Ich bin mir nicht ganz sicher, wie die Stelle jeweils übersetzt werden muss.
Repérage des soins instantané
Schéma dentaire
Schéma dentaire
Il permet un repérage immédiat et vous offre la possibilités d’ouvrir directement les dernières radio intraorals en cliquant sur la dent souhaité.
Meine bisherige Lösung:
Unmittelbare Ortung der Versorgungen
Zahnschema
Zahnschema
Es ermöglicht eine unmittelbare Ortung, und durch Anklicken des gewünschten Zahnes können Sie die jüngsten intraoralen Röntgenaufnahmen öffnen.
Danke im Voraus für Ideen!
in der Beschreibung einer Software für Bilddatenmanagement taucht zweimal der Begriff "repérage" auf, beim ersten Mal im Zusammenhang mit "soins". Ich bin mir nicht ganz sicher, wie die Stelle jeweils übersetzt werden muss.
Repérage des soins instantané
Schéma dentaire
Schéma dentaire
Il permet un repérage immédiat et vous offre la possibilités d’ouvrir directement les dernières radio intraorals en cliquant sur la dent souhaité.
Meine bisherige Lösung:
Unmittelbare Ortung der Versorgungen
Zahnschema
Zahnschema
Es ermöglicht eine unmittelbare Ortung, und durch Anklicken des gewünschten Zahnes können Sie die jüngsten intraoralen Röntgenaufnahmen öffnen.
Danke im Voraus für Ideen!
Proposed translations
(German)
3 +1 | Orientierung im Behandlungsverlauf |
Cornelia Mayer
![]() |
Change log
Feb 22, 2021 13:47: Harald Moelzer (medical-translator) changed "Field" from "Medical" to "Tech/Engineering"
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
Orientierung im Behandlungsverlauf
Ich hab das Gefühl, es geht darum, sich schnell zurechtzufinden, wenn man die Akte eines Patienten öffnet.
Peer comment(s):
agree |
Cécile Kellermayr
: Ich verstehe es auch so. Ev. auch "schnelles Auffinden der (bisher erfolgten) Behandlungen/Behandlungsschritte" oder so. "Ortung" eher nicht, klingt zu geografisch.
1 hr
|
Danke Cécile!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vielen Dank!"
Discussion