Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Be above a bit of the atmosphere
English answer:
"quite a bit" = a fair amount (but an exaggeration HERE)
English term
Be above a bit of the atmosphere
I find this sentence quite confusing, how can one be ”above of the atmosphere” at only 15,000 feet? Am I missing something? Grateful for any hints!
Jan 26, 2021 14:57: AllegroTrans changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"
Jan 27, 2021 15:24: Yvonne Gallagher Created KOG entry
PRO (1): Yvonne Gallagher
Non-PRO (3): Rachel Fell, Tony M, AllegroTrans
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Responses
"quite a bit" an exaggeration
https://climate.ncsu.edu/edu/Structure
--------------------------------------------------
Note added at 1 day 4 hrs (2021-01-27 15:17:22 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
glad to have helped. This was a serious question and Pro in my opinion.
Just to reiterate what I said below, while 15,000 feet is high (as can be seen in the link) it is only around halfway to the Tropopause.
Yes, there's far more clarity than at sea-level but they probably should have said STARTING TO GET (above quite a bit of the atmosphere) and gives rise to the following remark with an implied BUT ”You really need to be above the atmosphere to see through to the emptiness of space.”
agree |
writeaway
: can't help it but reminds me of this: Let's go fly a kite And send it soaring Up through the atmosphere Up where the air is clear https://www.youtube.com/watch?v=BA-g8YYPKVo
2 hrs
|
Thanks:-) Yes, the air gets clearer the higher you go for sure. Nothing ironic about that.
|
|
agree |
Petrus Maritz
2 hrs
|
Many thanks:-) Petrus, re your Dbox entry. 15,000 feet (less than 5 Km) is really not a large part of the atmosphere, especially when this concerns looking into space: a satellite orbit is at an altitude of approx. 35,786 km
|
|
agree |
AllegroTrans
: An exagerration for sure - about one seventeenth of the atmospheric layer at most, albeit in human terms (effects on breathing and bodily functions) very substantial
3 hrs
|
Thank you!//Yes, but it's not about human breathing but looking into space without all the "noise" from what I gather. And can't really do that so well at 15,000 feet/less than 5 Km. Certainly not much or enough. And why Asker is confused.
|
Quite a lot= (Ironic usage)
When we say "Quite a bit" is not the same thing as saying "a bit", which means "a small piece of" or a "small part of". In fact, simply adding "quite" before "a bit" turns this into an ironic idiom, meaning "quite a lot".
This might help explain this:https://ell.stackexchange.com/questions/88933/confusion-abou...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2021-01-26 12:29:37 GMT)
--------------------------------------------------
"Quite a bit
a significant amount"
https://idioms.thefreedictionary.com/quite a bit
"a considerable amount"
agree |
Lincoln Hui
: I don't know if it's ironic, but "quite a bit = quite a lot" is a common expression.
1 min
|
Thank you. I would say its the irony (or perhaps sarcasm) that turns the expression around.
|
|
agree |
AllegroTrans
: Yes, but not ironic, just badly expressed given the atmosphere extends to 50 kilometres above the earth; nevertheless in terms of effect on a human, very substantial
2 hrs
|
Thank you.
|
|
agree |
Thayenga
: Without "ironic"
1 day 2 hrs
|
over a considerable change in atmospheric pressure
'An atmosphere can be a unit of pressure equal to the pressure of the air at sea level, equal to the pressure exerted by a column of mercury. The Earth's atmosphere is held by the force of gravity, which forms various layers at different heights.'
Discussion
Either way, now that you've provided the context, it clearly means 15,000 feet is fairly high, but not nearly enough to see space.
So no, it is not about breathing. The character who is saying this is an American astrophysicist.
I don't think it's an exaggeration, and I agree with Petrus.
Might this help?