Jan 16, 2021 15:46
3 yrs ago
12 viewers *
Albanian term

baci

Non-PRO FVA Albanian to English Medical Medical (general) anatomy
I've got a quote from a medical report where someone is injured in the 'bacin', then in brackets it says "(legen)". I can't find baci in any dictionary. Is it another word for pelvis, like legen? Or is it a misprint for something else?

Thanks!
Proposed translations (English)
4 +2 pelvis, hip bone
5 pelvis

Proposed translations

+2
17 mins
Albanian term (edited): bacino
Selected

pelvis, hip bone

In this context, the word "bacino" comes to mind, which is Italian and the meaning is "pelvis", or "hip bone". Maybe the doctor who wrote that studied in Italy. :)
See the web reference links:
Example sentence:

Bacino rotto, femore spaccato, una frattura composta lì.

Broken pelvis, cracked femur, compound fracture there.

Note from asker:
Faleminderit, Denis and Ledja. I find a lot of Italian words in Albanian medical documents, and it's not helpful when you don't speak much Italian!
Peer comment(s):

agree Ledja
2 mins
agree Klementina Shahini
1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "First validated answer (validated by peer agreement)"
19 mins

pelvis

The correct source word would be "baçin/i" which is a loanword from Italian and it does, as mentioned in brackets, refer to "legen/i".
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search