Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
arreglemos si estamos enojados con alguien
English translation:
If we are angry with someone let\'s resolve the problem
Spanish term
arreglemos si estamos enojados con alguien
protégelos Señor Abba, para que den testimonio luego . ** arreglemos si estamos enojados con alguien . ** delante de Abba no hay excusa
protect them Lord Abba, so that they will testify later . ** let us fix if we are angry with someone . ** in front of Abba there is no excuse
arreglemos si estamos enojados con alguien .
let us sort out / strengthen our we are angry with someone
let us settle / sput in order if we are angry with someone
let us sort out / iron over if we are angry with someone
let us fix if we are angry with someone
5 +1 | If we are angry with someone let's resolve the problem | Yvonne Gallagher |
4 +3 | let us make peace with whom we are angry | Pablo Waldman |
3 | let us mend our grievances with others | Steven Huddleston |
Dec 18, 2020 05:56: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"
Dec 27, 2020 05:12: Michele Fauble changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"
Feb 8, 2021 19:17: Rocio Palacios (X) changed "Term Context" from "Hi. What\'s the translation of arreglemos please ? Thanks. nuestras tropas harán el trabajo . que saquen todas esas tropas de estados unidos y de puerto rico . los siervos de Dios serán responsables de orar a Abba para que ellos sean y todos los que ellos conozcan sean protegidos . siervos de Dios y de Cristo, reclamen los vecinos , que no se les mueran los vecinos . protégelos Señor Abba, para que den testimonio luego . ** arreglemos si estamos enojados con alguien . ** delante de Abba no hay excusa . Dios le ha puesto desesperación a efraín para que todos sepan el acontecimiento . porque los responsables de anunciar se quedaron mudos . our troops will do the job . let them get all those troops out of the united states and puerto rico . the servants of God will be responsible to pray to Abba that they and all those they know will be protected . servants of God and Christ, claim for the neighbours , that they will not be killed . protect them Lord Abba, so that they will testify later . ** let us fix if we are angry with someone . ** in front of Abba there is no excuse . God has made efraín desperate so that everyone will know the event . because those responsible for announcing have become , have remained mute . arreglemos si estamos enojados con alguien . let us sort out / strengthen our we are angry with someone let us settle / sput in order if we are angry with someone let us sort out / iron over if we are angry with someone let us fix if we are angry with someone" to "Hi. What\'s the translation of arreglemos please ? Thanks. protégelos Señor Abba, para que den testimonio luego . ** arreglemos si estamos enojados con alguien . ** delante de Abba no hay excusa protect them Lord Abba, so that they will testify later . ** let us fix if we are angry with someone . ** in front of Abba there is no excuse arreglemos si estamos enojados con alguien . let us sort out / strengthen our we are angry with someone let us settle / sput in order if we are angry with someone let us sort out / iron over if we are angry with someone let us fix if we are angry with someone"
Non-PRO (3): Carol Gullidge, Yvonne Gallagher, Michele Fauble
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
If we are angry with someone let's resolve the problem
And you can use "let us" if you prefer
If we are angry with someone let's resolve it
If we are angry with someone we need to resolve it
That is staying close to the source text. A bit looser but with same meaning is
let's sort out any grievances/problems we have (with others)
let's fix any problems we have (with others)
Note that "with someone/with others" is already implied so not really necessary
--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2020-12-22 09:50:33 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Glad to help
let us mend our grievances with others
Thank you very much for helping me out! Your translation is very good.efrain Rodriguez says many good things. He's a servant of God. He's filled with the Ruach Ha Kodesh so he's really holy! |
let us make peace with whom we are angry
https://www.scsba.ca/wp-content/uploads/2016/01/Prayer-for-C...
"Now I ask you one thing. Let each one of you think about a person with whom you do not get along, with whom you are angry. In silence, think about this person, pray for this person and let yourself become merciful towards this person."
https://www.catholic.org/news/international/europe/story.php...
Thank you very much for helping me out! Your translation is very good. |
agree |
Francois Boye
: let us make peace with whom we are angry AT
45 mins
|
Thank you, Francois
|
|
agree |
Marcelo González
: "With whom we are angry, let us make peace"
1 hr
|
Nice option, thank you.
|
|
agree |
Elisabel Gomez Sanchez
: I agree with "let us make peace with whom we are angry" and "with whom we are angry, let us make pace". I don't think you need the AT because this is already implied when using "whom"
2 days 17 hrs
|
I wasn't sure about this so I didn't say anything. Thanks!
|
Something went wrong...