Dec 16, 2020 19:14
3 yrs ago
35 viewers *
English term
for heaven’s sake
English to Russian
Marketing
General / Conversation / Greetings / Letters
Доброго времени суток.
No doubt these things were on more than a few minds at Anheuser- Busch when they were making the ad “Puppy Love” for the 2014 Super Bowl. In addition to the standard high stakes, the brand also had a reputation to protect. Their Clydesdale-themed Super Bowl ads were perennial hits, nailing down a place in Ad Meter’s Top Five more times than any other brand the previous decade.
That alone made the upcoming ad a good bet for favorite. There was no doubt Anheuser-Busch would be pulling out all the stops. And if you dig into the ad, there are a lot of reasons to point to why anyone might think it would be a winner.
First, it’s insanely cute. I mean, it’s centered around a Labrador puppy ***for heaven’s sake***. Beyond cute, though, the spot was directed by Jake Scott, son of famed director Ridley Scott, who, interestingly, directed the famous Apple “1984” ad that aired in Super Bowl XVIII. The humans in front of the camera, meanwhile, include a gorgeous former swimsuit model and actress and a handsome, rugged man. And then there was the song playing behind it all: the beautiful “Let Her Go” by British musician Passenger.
Не думаю, что обычные варианты перевода (ради всего святого и т.п.) тут подходят.
Спасибо.
No doubt these things were on more than a few minds at Anheuser- Busch when they were making the ad “Puppy Love” for the 2014 Super Bowl. In addition to the standard high stakes, the brand also had a reputation to protect. Their Clydesdale-themed Super Bowl ads were perennial hits, nailing down a place in Ad Meter’s Top Five more times than any other brand the previous decade.
That alone made the upcoming ad a good bet for favorite. There was no doubt Anheuser-Busch would be pulling out all the stops. And if you dig into the ad, there are a lot of reasons to point to why anyone might think it would be a winner.
First, it’s insanely cute. I mean, it’s centered around a Labrador puppy ***for heaven’s sake***. Beyond cute, though, the spot was directed by Jake Scott, son of famed director Ridley Scott, who, interestingly, directed the famous Apple “1984” ad that aired in Super Bowl XVIII. The humans in front of the camera, meanwhile, include a gorgeous former swimsuit model and actress and a handsome, rugged man. And then there was the song playing behind it all: the beautiful “Let Her Go” by British musician Passenger.
Не думаю, что обычные варианты перевода (ради всего святого и т.п.) тут подходят.
Спасибо.
Proposed translations
(Russian)
Proposed translations
+2
10 mins
Selected
см. ниже
Про всех святых не подходит, конечно, но по духу предложения я бы думал именно в эту сторону: )
Например,
"Ролик безумно милый. Господи, ну он же про щеночка лабрадора!"
или
"А как же еще, он ведь про маленького лабрадора!"
или
Бог ты мой, ведь он про маленького лабрадорчика!
в этом духе, в общем.
Например,
"Ролик безумно милый. Господи, ну он же про щеночка лабрадора!"
или
"А как же еще, он ведь про маленького лабрадора!"
или
Бог ты мой, ведь он про маленького лабрадорчика!
в этом духе, в общем.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Большое спасибо всем.
Спасибо, Владимир."
9 mins
какая неожиданность?!
+1
10 mins
черт побери
Peer comment(s):
agree |
Sofia Gutkin
: "Черт побери, ведь там в главной роли - щенок лабрадора". Мне кажется, звучит в самый раз.
3 hrs
|
21 mins
Бога ради/ ради всего святого/ господи/ ради Бога
*
+1
30 mins
да и как может быть иначе
Во-первых, он невероятно трогательный. Да и как может быть иначе, когда в главной роли - щенок лабрадора.
Something went wrong...