Glossary entry

Albanian term or phrase:

vendim gjyqesor i pambeshtetur ne ligj e ne prova

English translation:

this judicial decision is unfounded and unsubstantiated

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2020-11-27 20:54:13 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Nov 24, 2020 16:06
3 yrs ago
9 viewers *
Albanian term

vendim gjyqesor i pambeshtetur ne ligj e ne prova

Albanian to English Law/Patents Law (general) judicial decision
I have come across this phrase in a judicial decision. It gives the decision but then says the decision is "pambeshtetur ne ligj e ne prova" because the claimant has not shown that he has fulfilled the conditions for release on bail.

The literal translation is straightforward enough: "this judicial decision is unsupported in law and in evidence". I'm just wondering if there's a more familiar legal phrase (in English) that I'm missing.

Proposed translations

+1
2 hrs
Selected

this judicial decision is unfounded and unsubstantiated

Unfounded means there was no foundation to even bring the matter before the court.
Unsubstantiated means there may have been a reason to bring the matter, but no or not enough evidence to prove it.

https://www.avvo.com/legal-answers/what-is-the-legal-differe...

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2020-11-24 18:11:30 GMT)
--------------------------------------------------

https://assets.publishing.service.gov.uk/government/uploads/...
Example sentence:

Beginning in January 2007, the Deputy Inspector General and one investigative bureau chief (on a rotating basis) began quarterly reviews of unfounded and unsubstantiated cases to ensure consistency across bureaus.

Findings, determinations, and associated case records on child abuse or neglect reports that are determined as unfounded, unsubstantiated, or founded are considered detrimental to the subject of the report and cannot be disclosed to any person other...

Peer comment(s):

agree Edlira Lloha : Është ndoshta përkthimi më i saktë. *with no basis in the law and evidence” (do të ishte një përkthim më pak i goditur).
16 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks, that's very helpful."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search