Glossary entry

French term or phrase:

sur un filet de gaz

Spanish translation:

a punta de gas

Added to glossary by María Belén Galán Cabello
May 14, 2020 23:36
4 yrs ago
17 viewers *
French term

sur un filet de gaz

French to Spanish Other Automotive / Cars & Trucks Haro
Ejemplos:

Lorsque je roule "sur un filet de gaz", ce qui veut dire que je suis au mini sur l'aiguille de consommation, ma voiture a des à-coups. Ceux-ci disparaissent dès que j'accélère, même un peu, ou que je relâche totalement la pédale d'accélérateur.

Rouler "sur un filet de gaz", le plus bas dans les tours est le moyen le plus facile d'économiser des litres.

No acabo de entender su significado o por lo menos la manera de expresarlo en español.

Muchas gracias de antemano.

Proposed translations

10 hrs
Selected

a punta de gas

Veo que se utiliza frecuentemente en revistas especializadas la expresión "a punta de gas". Ejemplos:

- Podemos conducir a punta de gas siendo los maestros de la conducción eficiente, y además llevar siempre el coche descargado por completo... (https://www.motorpasion.com/espaciotoyota/como-mejorar-el-re...

- Es imperativo cubrir la mayor distancia posible con el menor consumo y la velocidad más alta que seamos capaces de alcanzar. Dicho así, parece fácil, pero es realmente complicado. Lo ideal es comenzar imprimiendo un ritmo lo más suave posible y rozando el acelerador, lo que vulgarmente se conoce como conducir " a punta de gas". (https://www.veomotor.com/actualidad/2019/10-secretos-para-ga...

- Poner en marcha el motor cuando se apaga dicha luz y conducir a punta de gas, escrupuloso, llevando a cabo cada movimiento con exactitud artesanal. Pura poesía mecánica. (https://www.yorokobu.es/coche-objeto-de-lujo/)

- Si circulamos a punta de gas, en terreno llano o favorable, no hay problema en circular a un régimen de poco más de 1.600 rpm en el caso de un Diesel y unas 2.100 en el caso de un gasolina. (https://www.autopista.es/preguntas-dudas/articulo/llevar-mot...
Note from asker:
Muchas gracias, Raimundo. En efecto, la expresión es "a punta de gas". Elegiré tu respuesta. Un saludo.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+2
38 mins

A punta de pedal

Opino que es rodar tocando ligeramente el aceleador y el coche marcha suavemente. Si levantas muy poco se para, si pisas ligeramente aceléa y gastas mas.
Note from asker:
Manuel, muchísimas gracias por tu ayuda. Después de preguntar a entendidos del sector, parece que lo que más se utiliza es "a punta de gas". Un saludo.
Peer comment(s):

agree Víctor Zamorano : Da tirones, como dice.
14 mins
agree Alessandro Ventura
7 hrs
Something went wrong...
2 hrs

al mínimo de gas/gasolina

Conducir ¨con un mínimo de gasolina¨, significa que la aguja marca muy poca gasolina/gas...

https://info.motorbit.com/mx/conoce-los-riesgos-de-conducir-...
Note from asker:
Juan Arturo, muchas gracias. Después de preguntar a entendidos del sector, parece que lo que más se utiliza es "a punta de gas". Un saludo.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search