Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
centro de pensamiento
English translation:
Think tank
Spanish term
centro de pensamiento
Desde sus inicios el XYZ se ha dedicado a la generación de conocimiento sobre políticas públicas relacionadas con defensa, derechos humanos, seguridad y presupuestos públicos.
Por la explicación de las actividades o ejes de trabajo, más bien, me parece que "centro de pensamiento" se podría traducir como "think tank"?
4 +16 | Think tank | Ramon Armora |
Non-PRO (1): Yvonne Gallagher
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
Think tank
agree |
Maria Gonzalez
13 mins
|
thanks!
|
|
agree |
Michael Grabczan-Grabowski
: Yes, "think tank" is used often. https://es.wikipedia.org/wiki/Think_tank
43 mins
|
thanks!
|
|
agree |
Andres Fekete
52 mins
|
:)
|
|
agree |
Carlos Segura
1 hr
|
:)
|
|
agree |
David Hollywood
2 hrs
|
thanks!
|
|
agree |
Muriel Vasconcellos
3 hrs
|
thanks!
|
|
agree |
Paulina Sobelman
4 hrs
|
thanks!
|
|
agree |
Lisa McCarthy
6 hrs
|
thanks!
|
|
agree |
EirTranslations
6 hrs
|
thanks!
|
|
agree |
Carol Gullidge
6 hrs
|
thanks!
|
|
agree |
neilmac
: And when they are of a pronounced neoliberal bent, I call them "septic think tanks"... :-)
7 hrs
|
:)
|
|
agree |
Danielle Coleman
8 hrs
|
thanks!
|
|
agree |
Tanja Vernić
11 hrs
|
thanks!
|
|
agree |
Alicia Orfalian
12 hrs
|
thanks!
|
|
agree |
Lydia De Jorge
16 hrs
|
thanks!
|
|
agree |
Becca Resnik
: Perfect!
23 hrs
|
thanks!
|
Discussion
No andaba tan pérdido, por lo que leo.