Glossary entry

English term or phrase:

public health emergency

Bulgarian translation:

извънредно положение поради заплаха за общественото здраве

Added to glossary by Ekaterina Kroumova
May 3, 2020 00:54
4 yrs ago
19 viewers *
English term

public health emergency

COVID-19 GBK English to Bulgarian Medical Medical (general)
Definition from World Health Organization:
A public health emergency (the condition that requires the governor to declare a state of public health emergency) is defined as "an occurrence or imminent threat of an illness or health condition, caused by bio terrorism, epidemic or pandemic disease, or (a) novel and highly fatal infectious agent or biological toxin, that poses a substantial risk of a significant number of human facilities or incidents or permanent or long-term disability (WHO/DCD, 2001). The declaration of a state of public health emergency permits the governor to suspend state regulations, change the functions of state agencies.
Example sentences:
Gov. Kemp extends Georgia’s public health emergency to May 13 (13WMAZ)
The court said a previous ruling from a federal judge blocking the ban ignored the state’s ability to restrict rights during a public health emergency. (Dallas News)
WHO should declare climate change a public health emergency (The BMJ)
Change log

Apr 27, 2020 00:58: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

May 3, 2020 00:54: changed "Stage" from "Preparation" to "Submission"

May 6, 2020 00:54: changed "Stage" from "Submission" to "Selection"

May 13, 2020 01:56:

Jun 2, 2020 01:56:

Jun 2, 2020 03:54: changed "Stage" from "Selection" to "Completion"

Jun 2, 2020 05:39: Ekaterina Kroumova Created KOG entry

Proposed translations

+2
10 hrs
Selected

извънредно положение поради заплаха за общественото здраве

Анализ на въпроса за извънредното положение: http://conf.uni-ruse.bg/bg/docs/cp12/7/7-22.pdf
Definition from own experience or research:
В българското право определение за извънредно положение не е дадено изрично. Все пак в Закона за защита при бедствия (чл. 32, ал. 2) пише: &quot;Защитата на населението при обявяване на режим &quot;положение на война&quot;, &quot;военно положение&quot; или &quot;извънредно положение&quot; се осъществява в съответствие с разпоредбите на Женевските конвенции от 12 август 1949 г. (...) и Допълнителните протоколи към Женевските конвенции от 1977 г. (...). Съгласно чл. 1: &quot;Този закон урежда обществените отношения, свързани с осигуряването на защитата на живота и здравето на населението, опазването на околната среда и имуществото при бедствия&quot;, а в чл. 2 е дадено определение за &quot;бедствие&quot;. В Конституцията на Р. България четем (в чл. 57, ал. 3): &quot;При обявяване на война, на военно или друго извънредно положение със закон може да бъде временно ограничено упражняването на отделни права на гражданите с изключение на правата, предвидени в чл. (...)&quot;. Във връзка с пандемията от коронавирус такъв закон беше обнародван с указ на президента под името &quot;Закон за мерките и действията по време на извънредното положение, обявено с решение на Народното събрание от 13 март 2020 г.&quot; В Закона за здравето, наред с &quot;извънредно положение&quot;, се говори и за &quot;извънредна епидемична обстановка&quot;. До 2009 г. е функционирало Министерство на извънредните ситуации.<br /><br />Целият израз може да се развие в различни варианти, напр. &quot;извънредно положение при опасност за общественото здраве&quot;, и др. <br /><br />Бел.: В Конституцията на РБ се говори за &quot;народно здраве&quot;.
Example sentences:
Световната здравна организация поддържа оставане в сила на глобалния режим на извънредно положение заради коронавируса. Това съобщи на брифинг в Женева генералният директор на СЗО Тедрос Аданом Гебрейесус. "Пандемията остава положението извънредно за общественото здраве", каза той след заседание на комисията по спешни случаи на СЗО, проведено в телеконференция. (БНТ)
БОЛД обръща внимание, че правата, които могат да бъдат ограничени при настоящото извънредно положение, подлежат на легитимни ограничения за защита на общественото здраве и без да има обявено извънредно положение. (БОЛД)
Note from asker:
Нарочно съм дал и синонимни фрази в своя отговор. Сигурно в бъдеще ще правя по три-четири варианта на превода на фразата. ;)
Peer comment(s):

agree Dimitar Dimitrov : Абе Катето си е... Катето! :-)
3 hrs
Мнооого убедително :D Благодаря!
agree Lyudmil Spasov
29 days
Благодаря!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
4 hrs

спешна ситуация за общественото здраве

Синонимни фрази, които също се използват вместо
"спешна ситуация за общественото здраве":

- "спешна ситуация в областта на общественото здраве(опазване)"
- "извънредно положение за общественото здраве(опазване)"
- "извънредно състояние на общественото здраве(опазване)"
Definition from World Health Organization:
Спешна ситуация за общественото здраве (условието, което изисква от държавното управление да обяви спешна ситуация за общественото здраве) се определя като „възникване или непосредствена заплаха от заболяване или здравословно състояние, причинено от био тероризъм, епидемия или пандемия или (a) нов и силно фатален инфекциозен агент или биологичен токсин, който представлява значителен риск от значително количество човешки ресурс или инциденти или трайна или дългосрочна инвалидност (WHO/DCD, 2001). Обявяването на спешна ситуация за общественото здраве позволява на държавното управление да прекрати държавните разпоредби, да промени функциите на държавните агенции.
Example sentences:
САЩ, които обявиха рядка <b>спешна ситуация за общественото здраве</b>, забраниха влизането на всички чуждестранни граждани, посетили Китай през последните две седмици. (bloombergtv.bg)
През януари 2020 г. Световната здравна организация (СЗО) обяви взрива на новото заболяване, причинено от коронавирус в провинция Хубей, Китай, за <b>спешна ситуация за общественото здраве</b> с международно значение. СЗО заяви, че има сериозна опасност коронавирусът от 2019 г. (COVID-19) да се разпространи и в други страни по света. (МЗ (Мин. на здравеопаз�)
„Поради настоящата глобална <b>спешна ситуация в областта на общественото здраве</b>, всички богослужебни празници на Страстната седмица ще се провеждат без физическо присъствие на вярващите“, се казва в изявление на префектурата на папската служба, отговаряща за координирането на по-голямата част от обществения график на папа Франциск и неговите аудитории с държавни глави и други сановници. (Дарик нюз)
Note from asker:
Имаме си правно установен термин и според мен е важно точно той да влезе в т.нар. "глосар". За съжаление, повече от един еднозначен отговор не може да се дава и трябва да се избере, доколкото е възможно, най-адекватното за конкретния език предложение. А за мен в случая говорим точно за термин от правния ред (The declaration of a state of public health emergency permits the governor to suspend state regulations, change the functions of state agencies). И аз съм дала синонимни варианти, но съм изтъкнала като първи този, който съм сметнала за по-съответен.
Peer comment(s):

agree Boika Koceva
3 hrs
Благодаря!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search