Apr 23, 2020 12:55
4 yrs ago
26 viewers *
English term

droplet spread

COVID-19 GBK English to Russian Medical Medical (general)
Definition from Kaiser Family Foundation:
Also droplet transmission. A mode of transmission for a contagious disease that involves relatively large, short-range (less than 6 feet) respiratory droplets produced by sneezing, coughing, or talking.
Example sentences:
"It can be inhaled if you are very close to the patient, if you are creating aerosolization," says Balkhy. But she said past clinical experience with other severe coronaviruses, SARS and MERS, supports the idea that these viruses mainly spread via droplet transmission. (NPR)
While research on the effectiveness of universal mask wearing for reducing respiratory droplet transmission is still thin, there is evidence to support it. (The Eagle)
“If it could easily exist as an aerosol, we would be seeing much greater levels of transmission,” said epidemiologist Michael LeVasseur of Drexel University. “And we would be seeing a different pattern in who’s getting infected. With droplet spread, it’s mostly to close contacts. But if a virus easily exists as an aerosol, you could get it from people you share an elevator with.” (Stat News)
Change log

Apr 18, 2020 00:00: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Apr 23, 2020 12:55: changed "Stage" from "Preparation" to "Submission"

Apr 26, 2020 13:55: changed "Stage" from "Submission" to "Selection"

May 3, 2020 13:54:

May 3, 2020 15:55: changed "Stage" from "Selection" to "Completion"

Discussion

Sergey Klishevich Apr 26, 2020:
воздушно-капельный путь передачи Словарь Мультитран: https://www.multitran.com/m.exe?l1=2&l2=1&s=droplet spread

Proposed translations

+2
3 days 15 hrs
Selected

воздушно-капельный (механизм передачи инфекции)

На сегодняшний день в некоторых научных публикациях содержится информация, касающаяся возможного обнаружения COVID-19 в воздухе, в связи с чем, некоторые новостные агентства предположили, что воздушно-капельный путь передачи инфекции также может иметь место.
Example sentences:
Быстрое распространение заболевания в короткие сроки обусловлено коротким инкубационным периодом, воздушно-капельным механизмом передачи, высокой восприимчивостью людей к ОРВИ и гриппу, а также отсутствием иммунитета у населения к новым антигенным вариантам вируса. (Справочник лекарств п)
Peer comment(s):

agree Tetiana Tkachenko
6 days
agree Sergey Klishevich
6 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
-1
2 hrs

респираторно-капельный

Респираторные инфекции могут передаваться через капли разных размеров: когда частицы капель имеют диаметр > 5-10 мкм, их называют респираторными каплями, а когда диаметр <5 мкм, они называются воздушно-капельная взвесь инфекционных частиц.
Example sentences:
Респираторные инфекции могут передаваться через капли разных размеров: когда частицы капель имеют диаметр > 5-10 мкм, их называют респираторными каплями, а когда диаметр <5 мкм, они называются воздушно-капельная взвесь инфекционных частиц. Согласно современным данным, вирус COVID-19 в основном передается между людьми через респираторные капли и контактным путем. При анализе 75 465 случаев COVID-19 в Китае не сообщалось о воздушно-капельной передаче (роспотребнадзор)
Peer comment(s):

disagree Alex Levoff : A noun cannot be translated as an adjective.
1 hr
Something went wrong...
1 day 4 hrs

Аэрозольный механизм передачи инфекции

Definition from Wikipedia:
Аэрозольный механизм передачи инфекции — реализуется через воздушно-капельный путь передачи. При воздушно-капельном пути передачи возбудитель поступает в воздушную среду при кашле, чихании и т. п., пребывает в ней в форме аэрозоля и внедряется в организм человека при вдыхании зараженного воздуха. Термин &quot;аэрозольный механизм заражения&quot; является частью более общего термина &quot;аэрогенный механизм заражения&quot;. Аэрогенный механизм заражения также включает себя механизм воздушно-пылевого заражения, когда возбудитель попадает в макроорганизм с частицами пыли (в случае возможности длительного его сохранения во внешней среде, например при туберкулёзе).
Example sentences:
Характеризуется аэрозольным (вдыхание мельчайших капель слюны, слизи, которые содержат вирус гриппа) механизмом передачи и чрезвычайно быстрым распространением в виде эпидемий и пандемий. (Wikipedia)
Необходимо отметить, что существует несколько названий обсуждаемого механизма передачи. Наряду с приведенным в заголовке названием эта группа инфекций имеет наименования аэрогенных, аспирационных, аэрозольных, капельных. (studfile.net)
В него можно включить не только ингаляционный, но и вариант заражения людей легионеллезом и другими сапронозными инфекциями, реализующийся посредством вдыхания водно-воздушного аэрозоля или пыли. (cyberleninka.ru)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search