Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
sortir du moule
Spanish translation:
rompe todos los moldes/ esquemas
Added to glossary by
jenny morenos
Apr 7, 2020 18:32
4 yrs ago
21 viewers *
French term
sortir du moule
Non-PRO
French to Spanish
Other
General / Conversation / Greetings / Letters
Hola a todos. Cuales son las traducciones de sortir du moule en diferentes sitios de America y en España ? Muchas Gracias a cada uno.
il sort du moule. c'est un humain extrêmement différent de tous les autres humains sur terre. Il est extrêmement esprit libre. C'est une âme qui voit la vie d'une façon immensément différente que tout le monde. Tout le monde voit cet être comme un alien venant d'un autre monde. C'est le type d'humain qui questionne tout, et qui a toujours été différent dans sa façon de penser depuis qu'ils eut l'âge de raisonner, depuis toujours.
Il sort du moule
El rompe el molde, él es unico, él es unico en su especie
il sort du moule. c'est un humain extrêmement différent de tous les autres humains sur terre. Il est extrêmement esprit libre. C'est une âme qui voit la vie d'une façon immensément différente que tout le monde. Tout le monde voit cet être comme un alien venant d'un autre monde. C'est le type d'humain qui questionne tout, et qui a toujours été différent dans sa façon de penser depuis qu'ils eut l'âge de raisonner, depuis toujours.
Il sort du moule
El rompe el molde, él es unico, él es unico en su especie
Proposed translations
(Spanish)
3 +1 | rompe todos los moldes/ esquemas | Beatriz Ramírez de Haro |
5 | Rompió el molde | Susana Fij |
4 | no tiene parangón | Raimundo Rizo |
Proposed translations
+1
50 mins
Selected
rompe todos los moldes/ esquemas
"rompe todos los moldes" y "rompe todos los esquemas" son expresiones habituales que encajan bien en el registro del texto.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2020-04-07 19:36:27 GMT)
--------------------------------------------------
Ejemplos de este uso:
Lara, Rodrigo, 1960- - Biblioteca Nacional Digital de Chilewww.bibliotecanacionaldigital.gob.cl › bnd › w3-pr...-
El canciller argentino rompe todos los moldes [artículo] Rodrigo Lara.
Jurista, poeta, ex revolucionario, hincha, ensayista, el nuevo ministro de Relaciones exteriores es un hombre que dará que hablar.
Igual que Trump, Roy Moore rompe todos los moldes ...www.enpelotas.com › 2017/12/08 › igual-que-trum...-
Dec 8, 2017 - Igual que Trump, Roy Moore rompe todos los moldes
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2020-04-07 19:36:27 GMT)
--------------------------------------------------
Ejemplos de este uso:
Lara, Rodrigo, 1960- - Biblioteca Nacional Digital de Chilewww.bibliotecanacionaldigital.gob.cl › bnd › w3-pr...-
El canciller argentino rompe todos los moldes [artículo] Rodrigo Lara.
Jurista, poeta, ex revolucionario, hincha, ensayista, el nuevo ministro de Relaciones exteriores es un hombre que dará que hablar.
Igual que Trump, Roy Moore rompe todos los moldes ...www.enpelotas.com › 2017/12/08 › igual-que-trum...-
Dec 8, 2017 - Igual que Trump, Roy Moore rompe todos los moldes
Note from asker:
excelentes tus traducciones, muchisimas gracias por ayudarme ! ! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
21 hrs
no tiene parangón
En este caso, como bien sabrás, hay muchas traducciones posibles y todas seguramente válidas.
De las que has proporcionado "es único en su especie" es la que más me gusta.
En francés, también existe la expresión análoga "sortir du lot", que podría traducirse en España como "destaca sobre el resto".
Mi propuesta, dado tu contexto amplio, sería "no tiene parangón", dando a entender que se trata de un ser "excepcional" (otra opción simple y concisa: "es excepcional").
Como veas, opciones no te van a faltar. Suerte.
De las que has proporcionado "es único en su especie" es la que más me gusta.
En francés, también existe la expresión análoga "sortir du lot", que podría traducirse en España como "destaca sobre el resto".
Mi propuesta, dado tu contexto amplio, sería "no tiene parangón", dando a entender que se trata de un ser "excepcional" (otra opción simple y concisa: "es excepcional").
Como veas, opciones no te van a faltar. Suerte.
Note from asker:
excelentes tus traducciones , muchas gracias !! |
49 mins
Rompió el molde
En Argentina lo decimos así, en pasado. Quiere decir que es único, no hay otro igual. Cuando nació, rompió el molde en el que lo fabricaron.
--------------------------------------------------
Note added at 1 day 2 hrs (2020-04-08 21:31:24 GMT)
--------------------------------------------------
Me acabo de dar cuenta de que no había leído bien el contexto. En este caso, me inclino por lo que dijo Beatriz Ramírez de Haro: rompe todos los esquemas.
--------------------------------------------------
Note added at 1 day 2 hrs (2020-04-08 21:31:24 GMT)
--------------------------------------------------
Me acabo de dar cuenta de que no había leído bien el contexto. En este caso, me inclino por lo que dijo Beatriz Ramírez de Haro: rompe todos los esquemas.
Note from asker:
a ya, eso no lo sabia, bastantes gracias por tu buenasa traduccion ! viva la hermosa argentina ! |
Discussion