Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Approved arrangement
Spanish translation:
acuerdo aprobado
Added to glossary by
Nieva Sergio
Mar 20, 2020 11:14
4 yrs ago
20 viewers *
English term
Approved arrangement
English to Spanish
Law/Patents
Transport / Transportation / Shipping
Requisitos aduaneros para importación/exportación de mercancías
Esta expresión aparece en un texto oficial del Departamento de Agricultura de Australia en el que se indican las condiciones para la exportación de mercancías al país.
Contexto: Approved Arrangement: "An arrangement approved under Section of the Biosecurity Act 2015 which permits a biosecurity industry participant to carry out specified activities to manage biosecurity risks associated with particular goods, premises or other things.
Teniendo en cuenta el contexto, la traducción literal "acuerdo aprobado/autorizado" no me convence; creo que no transmite el significado de forma precisa ni adecuada. Me resulta un traducción confusa.
Aunque "convenio aprobado" tampoco me parece la mejor opción, puede ser una traducción más precisa en este contexto. No obstante, creo que "concesión" transmitiría mejor su significado, pero me parece una traducción demasiado "libre".
Gracias por vuestra ayuda.
Contexto: Approved Arrangement: "An arrangement approved under Section of the Biosecurity Act 2015 which permits a biosecurity industry participant to carry out specified activities to manage biosecurity risks associated with particular goods, premises or other things.
Teniendo en cuenta el contexto, la traducción literal "acuerdo aprobado/autorizado" no me convence; creo que no transmite el significado de forma precisa ni adecuada. Me resulta un traducción confusa.
Aunque "convenio aprobado" tampoco me parece la mejor opción, puede ser una traducción más precisa en este contexto. No obstante, creo que "concesión" transmitiría mejor su significado, pero me parece una traducción demasiado "libre".
Gracias por vuestra ayuda.
Proposed translations
(Spanish)
3 | acuerdo aprobado | Nieva Sergio |
4 +1 | disposición aprobada | Lydia De Jorge |
4 | acuerdo autorizado | Cristina Gómez Villacastín |
3 | concesión aprovada/aprovación de concesión | Juan Arturo Blackmore Zerón |
Change log
Mar 23, 2020 20:15: Nieva Sergio Created KOG entry
Proposed translations
28 mins
Selected
acuerdo aprobado
Hola: Creo que acuerdo es lo que más se ajusta y convenio podría ser una buena alternativa. Un saludo
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Aunque considero que "concesión" se ajusta mejor a la explicación del término original, creo que esta opción es más fiel al original. En este caso, he optado por "convenio", que me parece una alternativa que refleja bien el mensaje que se intenta transmitir. Gracias por vuestra ayuda."
32 mins
acuerdo autorizado
Sin duda utilizaría esta opción
Un saludo
Un saludo
5 hrs
concesión aprovada/aprovación de concesión
https://www.legislation.gov.au/Details/C2017C00303
https://unep.ch/biosafety/old_site/development/Countryreport...
https://unep.ch/biosafety/old_site/development/Countryreport...
+1
6 hrs
Something went wrong...