Feb 17, 2020 11:43
4 yrs ago
26 viewers *
Spanish term
ya sobre la sirena.
Spanish to English
Art/Literary
Poetry & Literature
I am translating a poem from Spanish to English. The protagonist is on a train when she suddenly realises that it is her stop:
Desiré acelera y salta entre las puertas, ya sobre la sirena.
The phrase 'ya sobre la sirena' in this context is confusing me. Could it be 'just as the whistle blows', or something along those lines, or am I missing something else really obvious?
Thanks.
Desiré acelera y salta entre las puertas, ya sobre la sirena.
The phrase 'ya sobre la sirena' in this context is confusing me. Could it be 'just as the whistle blows', or something along those lines, or am I missing something else really obvious?
Thanks.
Proposed translations
(English)
4 +4 | just as the siren went off | neilmac |
Proposed translations
+4
17 mins
Selected
just as the siren went off
European trains have a wailing siren sound to alert passengers the doors are closing etc.
--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2020-02-17 12:02:57 GMT)
--------------------------------------------------
https://en.wikipedia.org/wiki/Train_horn#Noise_from_train_ho...
--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2020-02-17 12:07:33 GMT)
--------------------------------------------------
I'm no expert, but "whistle" sounds rather old-fashioned to me, like from the steam engine era. In general they call them horns, although some of them are definitely very siren-like.
https://www.zedge.net/find/ringtones/train horn
--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2020-02-17 12:09:09 GMT)
--------------------------------------------------
I'm not sure where I've heard it, it may have been on the Barcelona metro, but it's definitely a siren, sounds like someone treading on a bag of cats :-)
--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2020-02-17 12:02:57 GMT)
--------------------------------------------------
https://en.wikipedia.org/wiki/Train_horn#Noise_from_train_ho...
--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2020-02-17 12:07:33 GMT)
--------------------------------------------------
I'm no expert, but "whistle" sounds rather old-fashioned to me, like from the steam engine era. In general they call them horns, although some of them are definitely very siren-like.
https://www.zedge.net/find/ringtones/train horn
--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2020-02-17 12:09:09 GMT)
--------------------------------------------------
I'm not sure where I've heard it, it may have been on the Barcelona metro, but it's definitely a siren, sounds like someone treading on a bag of cats :-)
Note from asker:
Thanks. It's what I thought, and as I've decided to localise the poem, I've gone for 'just as the whistle blows'. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you!"
Something went wrong...