Mar 30, 2004 08:58
20 yrs ago
2 viewers *
English term
third party provider
English to Russian
Bus/Financial
IT (Information Technology)
The XXX company does not sell products or services directly to consumers, but instead is a third party provider.
Помогите, пожалуйста, красиво обозвать этого поставщика.
Заранее признательна.
Помогите, пожалуйста, красиво обозвать этого поставщика.
Заранее признательна.
Proposed translations
(Russian)
4 +3 | поставщик-посредник | SST |
3 +8 | независимый поставщик | 2rush |
5 +5 | сторонняя компания-производитель | Nikolai Muraviev |
4 +1 | оптовый поставщик | Evgeny Elshov |
3 | поставка через посредника | Egor Kunovsky |
Proposed translations
+3
1 hr
Selected
поставщик-посредник
поставщик-посредник или сторонний поставщик
Peer comment(s):
agree |
Egor Kunovsky
7 mins
|
agree |
Yakov Tomara
: Согласен со "сторонним поставщиком", а с вариантом "поставщик-посредник" не согласен, из текста вопроса посредничество никак не просматривается, по-моему
2 hrs
|
agree |
Marina Mrouga
: согласна с Яковом
6 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо огромное за помощь!!!
Останавливаюсь на варианте "поставщик-посредник"."
+8
4 mins
независимый поставщик
ИМХО
Peer comment(s):
agree |
Olena Tkachenko (X)
2 mins
|
Thanks, Olena
|
|
agree |
George Vardanyan
5 mins
|
Thanks, George!
|
|
agree |
Victor Sidelnikov
7 mins
|
Thanks, Victor!
|
|
agree |
Alena Hanimar
1 hr
|
Thanks, Alena!
|
|
agree |
Ol_Besh
2 hrs
|
Спасибо!
|
|
agree |
kvaloy (X)
3 hrs
|
Спасибо!
|
|
agree |
Talyb Samedov
8 hrs
|
Thanks, Talyb!
|
|
agree |
Сергей Лузан
2 days 10 hrs
|
+5
55 mins
сторонняя компания-производитель
обычная формулировка в "фирменных" руководствах. Мол, то-то и то-то есть разработка third-party companies, то есть не их собственная, а еще кого-то...
Peer comment(s):
agree |
Ol_Besh
1 hr
|
Спасибо!
|
|
agree |
Evgeny Elshov
2 hrs
|
Спасибо!
|
|
agree |
Boris Popov
: Совершенно верно. Или еще проще - сторонний производитель
2 hrs
|
Спасибо!
|
|
agree |
Yakov Tomara
: С оговоркой: в данном случае лучше "сторонний поставщик" (т.е. не являющийся стороной договора с конечным потребителем)
2 hrs
|
Точно! Спасибо!
|
|
agree |
Marina Mrouga
6 hrs
|
Спасибо!
|
1 hr
поставка через посредника
а описательно нельзя?
компания, осуществлющая поставку через посредников?
потому что я тут вот такой ряд вижу:
прямые поставки / поставки через посредников (через оптовое / розничное звено)
компания, осуществлющая поставку через посредников?
потому что я тут вот такой ряд вижу:
прямые поставки / поставки через посредников (через оптовое / розничное звено)
+1
15 mins
оптовый поставщик
продает только оптом
По-моему, только так можно назвать организации, которые не работают напрямую с конечными потребителями, а поставляют товары/услуги через сбытовую сеть и/или иных посредников.
--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2004-03-30 09:19:14 GMT)
--------------------------------------------------
Если обратить внимание на контекст, автор говорит вовсе не о том, что поставщик не является собственным подразделением компании-клиента, т.е. является \"сторонним\" или \"независимым\" поставщиком, а то, что поставщик не обслуживает конечных потребителей.
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 54 mins (2004-03-30 11:53:27 GMT)
--------------------------------------------------
С учетом нового контекста, думаю, лучше всего подходит вариант Николая Муравьева.
По-моему, только так можно назвать организации, которые не работают напрямую с конечными потребителями, а поставляют товары/услуги через сбытовую сеть и/или иных посредников.
--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2004-03-30 09:19:14 GMT)
--------------------------------------------------
Если обратить внимание на контекст, автор говорит вовсе не о том, что поставщик не является собственным подразделением компании-клиента, т.е. является \"сторонним\" или \"независимым\" поставщиком, а то, что поставщик не обслуживает конечных потребителей.
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 54 mins (2004-03-30 11:53:27 GMT)
--------------------------------------------------
С учетом нового контекста, думаю, лучше всего подходит вариант Николая Муравьева.
Peer comment(s):
agree |
Vladimir Vaguine
: если судить по предложенному контексту, то да, "оптовый поставщик"
43 mins
|
Спасибо
|
|
disagree |
SST
: Не думаю, что оптовик ... Мы сотрудничали с такой компанией - мы напрямую не могли принимать платежи кредитными карточками, и пользовались услугами third party provider - они снимали деньги с клиентов, а потом нам переводили деньги на наш банковский счет
1 hr
|
В Вашем примере "такая компания", если она принимала платежи, то значит, она обслуживала конечных покупателей. В данном случае все как раз наоборот - прочитайте контекст еще раз.
|
|
agree |
Egor Kunovsky
1 hr
|
Спасибо
|
Discussion
��������, ����������, ������� ������� ����� ���������.
������� �����������!!!