English term
content farm
Over the past two years, we've learned that there isn't any actual monetizable 'cultural value' in building a content farm with an authoritative voice or domination of a niche area. (Vice)
Most websites that buy articles from content farms are information-oriented, meaning their readers want quick, accurate info rather than a thoughtful reading experience. (MediaBistro)
In recent years, sites known as content farms have been taking advantage of the Google algorithm by copying content from reputable sites or publishing only words and phrases people might search for. The result is often a garbled mess of robot-speak that appears at the top of search returns. (Slate (video))
5 -1 | szöveggyűjtemény | Andras Szekany |
3 +1 | tartalomfarm | Péter Radnai |
4 -1 | gyűjtőoldal | Karoly Toth |
Jan 24, 2020 18:26: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"
Feb 7, 2020 00:56: changed "Stage" from "Preparation" to "Submission"
Feb 10, 2020 01:55: changed "Stage" from "Submission" to "Selection"
Mar 3, 2020 18:58:
Mar 8, 2020 01:56:
Mar 22, 2020 21:00: changed "Stage" from "Preparation" to "Submission"
Mar 27, 2020 01:59: changed "Stage" from "Submission" to "Selection"
May 21, 2020 21:57:
Proposed translations
szöveggyűjtemény
- (-)
gyűjtőoldal
--------------------------------------------------
Note added at 32 days (2020-03-10 17:49:17 GMT)
--------------------------------------------------
A kolléga hozzászólását nem tudom értelmezni. Hogy mitől "gyűjtő? Hát definíció szerint. Az ő fordításában is szerepel a gyűjtemény. Ez nem érv.
Hogy mitől oldal? Hát megintcsak definíió szerint: "a website".
A szöveggyűjtemény fogalmilag egy hasznos dolog. Mindannyian forgattunk szöveggyűjteményt irodalomórán, ennek van internetes verziója.
A szöveggyűjtemény jó dolog.
A lefordítandó fogalom azonban egy olyan weboldalt jelent, ahol csak és kizárólag azért gyűjtenek össze rengeteg de rengeteg tartalmat, hogy a keresőmotorok indexelésekor magas pontszámot elérve a találati lista tetején legyenek, és így tegyenek szert bevételre. Ez benne van a definícióban, kedves András, el kéne olvasni. Bitte.
Lehet, hogy a gyűjtőoldal nem fejezik ki eléggé azt, hogy mi az ilyen oldalak célja, de abban egészen biztosak lehetünk, hogy ezek az oldalak a szöveggyűjteményeknek pontosan az ellenkezői. Bitte.
Egy gyűjtőoldalról nehéz kikeresni a releváns információkat (saját)
disagree |
Andras Szekany
: mitől "gyűjtő" és mitől "oldal" bitte? (még ha valamikor saját fordítása is volt....)
2 days 4 hrs
|
A definíció első részére igaz a fordításod. Erre: "A website that contains very large quantities of content" De a szöveggyűjtemény szó mennyiben adja vissza a keresőmotorokra optimalizálást? Az egész fogalomnak ez a lényege. Ezt meg tudod indokolni?
|
tartalomfarm
„A pikáns részleteket az jelenti, hogy a Demand Media a világ legnagyobb tartalomfarmjainak tulajdonosa (például ide tartozik az értéktelen cikkecskékkel teli eHow.com is),(...)” (HWSW)
Jay Rosen, a New York-i Egyetem professzora egyenesen ördöginek nevezte a Demand Media által alkalmazott üzleti modellt. Mások olyan szavakkal illették, mint “digitális tartalomfarm”, “válaszgyár” vagy “kihasználóüzem” (IT-NAV)
A hagyományos kéretlen reklámok mellett egyre inkább küzdeni kell a keresési találatokat megfertőző spam ellen is, főleg most, amikor a Google új motorjának hála egyre több ilyen oldal tud az élre törni. Felveszik a harcot a másolt tartalmak és a „tartalomfarmok” ellen is, amelye több cég is belerokkanhat. (IT Business)
Something went wrong...