Nov 26, 2019 19:34
4 yrs ago
2 viewers *
French term

l’âge de nos artères

French to English Art/Literary General / Conversation / Greetings / Letters
Nous nous adoptons à l’âge de nos artères aussi. Si nous avons des enfants à éduquer, nous allons fixer des règles ...

Discussion

Sasha Barral-Robinson Nov 28, 2019:
Good suggestion Good suggestion from David Hayes. That's how I would approach this translation too.
David Hayes Nov 28, 2019:
One idea that comes to mind is that the second part (establishing rules - I presume for the children) varies according to the first part (how old the parents feel). This makes me think that radical restructuring could be required in this case. E.g. : "If we have children, the rules for their education will be established according to how old we actually feel." In other words, if you are a 55-year-old parent of a toddler but actually feel 30 then the education you give your child will not be same as if you actually feel about 70.
Sasha Barral-Robinson Nov 27, 2019:
More context please Could you please tell us more about this text?
SafeTex Nov 26, 2019:
@all Looking at the fact that educating children is mentioned, i'd tend towards Sarojini's suggestion as it is not just biological age that counts. I would perhaps have said "our age and life situation"
Angelina Galanska (asker) Nov 26, 2019:
I think you are right
Ph_B (X) Nov 26, 2019:
Nous nous adAptons à l'âge de nos artères aussi. Probably.

Proposed translations

1 hr
French term (edited): Nous nous adaptons à l’âge de nos artères aussi
Selected

We also adapt to our biological age/our body's age

I have assumed there is a typo here
"Adapting to the age of our arteries" sounds a bit odd
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
1 hr

our age and experience

The saying “we are as old as our arteries” means that the state of our arteries tells about our actual age.
In this case it could mean that the state of our arteries tells about our age and experience.
The right translation may be: We also assert our age and experience
Example sentence:

On a l’âge de ses artères et il faut l'évaluer Par Dr Eric Du Perret On connaît bien la formule : « On a l’âge de ses artères ! » Comme souvent avec le bon sens populaire, c’est la traduction dans le langage de tous les jours des connaissanc

Peer comment(s):

neutral AllegroTrans : I don't see how you get from "adapting" to "asserting"
12 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search