Jul 27, 2019 15:30
5 yrs ago
1 viewer *
English term

carrying electricity, data, and communications

English to German Bus/Financial Telecom(munications)
Our connected world is crisscrossed by undersea cables ***carrying electricity, data, and communications***. Krytox, which seals out water, helps maintain the integrity of the cables at the bottom of the ocean.

Vorläufige Lösung:

Unsere vernetzte Welt wird von Unterwasserkabeln durchzogen, ***die uns mit Elektrizität, Daten und Kommunikation versorgen***. Das Schmiermittel Krytox hält Wasser ab und schützt die Leitungen am Meeresboden vor Beschädigungen.

Aber das klingt irgendwie krumm. Bessere Ideen?

Discussion

Erik Freitag Jul 28, 2019:
@Bernd Genau, gute Lösung!
Schtroumpf Jul 28, 2019:
@ Bernd Das klingt überhaupt nicht mehr nach Übersetzung, das klingt richtig deutsch
:-)
Bernd Runge Jul 28, 2019:
Mein Ansatz: Unsere vernetzte Welt ist mithilfe einer Vielzahl von Seekabeln für die Energie- und Datenübertragung verbunden, zu deren Funktionserhalt die wasserbeständigen und -abweisenden Öle und Fette aus der Produktreihe Krytox entscheidend beitragen.
Johannes Gleim Jul 27, 2019:
@ Olaf Elektrizitätsversorgung würde noch gehen, "mit Elektrizität versorgen" kling schon komisch, aber "Datenversorgung" oder "Kommunikationsversorgung" ist definitiv falsch. Allen drei Dingen ist nur das "Übertragen" gemeinsam.

Proposed translations

+3
40 mins
English term (edited): electricity, data, and communications
Selected

elektrischer Strom und Daten

Die Übersetzung klingt "krumm", weil schon der Quelltext krumm ist: "Data" und "communications" ist in erster Ordnung dasselbe. Ich würde "communications" schlicht weglassen.
Peer comment(s):

agree Kim Metzger
4 hrs
agree Wolfram Weinberg, PhD : insbesondere mit *krumm*
5 hrs
agree Barbara Schmidt, M.A. (X) : agree
17 hrs
neutral Johannes Gleim : Ich wüde schon zwischen Telekommunikation und Datenübertragung unterscheiden. Telefonieren ist was anderes als Fernsteuern zum Beispiel.
1 day 1 hr
Was mit Unterseekabeln übertragen wird, ist entweder Energie oder Daten. Die Unterscheidung zwischen (Tele-)Kommunikation und Daten ergibt im Kontext m. E. keinen Sinn.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank an alle! Ich hab es jetzt so gemacht: Unsere vernetzte Welt wird von Unterwasserkabeln durchzogen, die Strom und Daten übertragen."
+1
18 mins

die Elektrizität, Daten, und Kommunikation übertragen

- unless the context asks for a more creative translation
Peer comment(s):

agree Barbara Schmidt, M.A. (X) : agree
17 hrs
Something went wrong...
5 hrs

ie Strom, Kommunikations- und andere Daten übertragen

Kontextübersetzung:

Unsere vernetzte Welt wird von Unterseekabeln durchzogen ***, die Strom, Daten und Kommunikation *** transportieren.

Anm.1 : Auch Kommunikationsdaten sind Daten,

Anm. 2: In Deutschland sagt man nicht "Elektrizität übertragen", oder "elektrischen Strom übertragen", sondern "Strom übertragen".

Grund: Elektrizität umfasst mehr als die Übertragung elektrischer Leistung, sprich Strom:

Elektrizität (von griechisch ἤλεκτρον ēlektron „Bernstein“) ist der physikalische Oberbegriff für alle Phänomene, die ihre Ursache in ruhender oder bewegter elektrischer Ladung haben. Dies umfasst viele aus dem Alltag bekannte Phänomene wie Blitze oder die Kraftwirkung des Magnetismus. Der Begriff Elektrizität ist in der Naturwissenschaft nicht streng abgegrenzt, es werden aber bestimmte Eigenschaften zum Kernbereich der Elektrizität gezählt:
• Die elektrische Ladung. Sie ist eine Eigenschaft bestimmter atomarer Teilchen wie der negativ geladenen Elektronen und der positiv geladenen Protonen, die als Ladungsträger bezeichnet werden, und wird in der Einheit Coulomb gemessen. …
• Der elektrische Strom. Er beschreibt eine Bewegung von elektrischen Ladungsträgern, wird in der Einheit Ampere gemessen und ist unter anderem Ursache von magnetischen Feldern. …
• Das elektrische Feld beschreibt die von elektrischen Ladungen hervorgerufenen Zustandsgrößen des Raumes, die man als elektrische Feldstärke und elektrisches Potential bezeichnet. Die als Potentialdifferenz definierte elektrische Spannung wird üblicherweise in der Einheit Volt gemessen.
https://de.wikipedia.org/wiki/Elektrizität

Weitere Konventionen:

Als Stromerzeugung oder Stromproduktion ist die großtechnische Gewinnung elektrischer Energie mit Hilfe von Kraftwerken gemeint. Die so bereitgestellte elektrische Energie wird über Stromnetze zu den Verbrauchern transportiert.
https://de.wikipedia.org/wiki/Stromerzeugung

Der weit gefasste Begriff Stromnetz bezeichnet in der elektrischen Energietechnik ein Netzwerk aus elektrischen Stromleitungen wie Freileitungen und Erdkabeln, die dazugehörigen Einrichtungen wie Schalt- und Umspannwerke und die daran angeschlossenen Kraftwerke und Verbraucher.
https://de.wikipedia.org/wiki/Stromnetz

Ein Stromzähler ist ein über einen zeitlichen Verlauf integrierendes Messgerät zur Erfassung der Menge einer gelieferten bzw. verbrauchten elektrischen Größe.
https://de.wikipedia.org/wiki/Stromzähler

Der Strompreis ist das Entgelt für die Belieferung mit elektrischer Energie. Er setzt sich aus den Preisen für die Stromerzeugung, Netznutzung sowie – je nach Staat – aus Abgaben, Umlagen und Steuern zusammen.
https://de.wikipedia.org/wiki/Strompreis

Da die Spannung in der Regel genormt ist und konstant gehalten wird, spielt nur der abgenommene Strom für die Energie eine Rolle Strom x Spannung = Energie (Arbeit). Eine Elektrizitätserzeugung gibt es nicht, weil man Energie nur umwandeln kann, aber nicht erzeugen. Ein Energienetz würde auch Gas- und Ölleitungen mit umfassen. Ein Energiepreis wird üblicherweise nicht berechnet, obwohl der Stromzähler die übertragene Leistung in Watt zählt. Nur für industrielle Abnehmer gibt es auch Arbeitspreiszähler, bei denen der Preis von der Tageszeit und der abgenommenen Leistung abhängt.

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2019-07-27 20:37:09 GMT)
--------------------------------------------------

Tippfehlerkorrektur:
die Strom, Kommunikations- und andere Daten übertragen
Peer comment(s):

neutral Erik Freitag : Wenn unbedingt der "Dreisprung" gemacht werden soll, müsste die Konstruktion nochmal nachgeschliffen werden, denn so klingt es, als gehe es um Stromdaten, Kommunikationsdaten und andere Daten (auch wenn es so nicht dasteht).
21 hrs
Nein, dann hätte ich an "Strom" einen Bindestrich angehängt: Strom-, Kommunikations- und andere Daten. Ohne Bindestrich bleibt es bei Strom.
Something went wrong...
+2
5 hrs
English term (edited): cables carrying electricity, data, and communications

Strom-, Daten- und Telekommunikationskabel

Kabel, die Strom übertragen, sind Stromkabel. Kabel, die Daten übertragen, sind Datenkabel. Und Daten, die Kommunikation übertragen, sind Kommunikationskabel (oder vielleicht besser Telekommunikationskabel). Wenn der Relativsatz wegfällt, klingt es doch gleich viel natürlicher: Strom-, Daten- und Telekommunikationskabel

Allerdings wird es unschön, wenn man das Ganze noch an das „Untersee-“ anschließen möchte: „Untersee-Strom-, -Daten- und -Telekommunikationskabel“. Da würde ich dann vielleicht eher auf etwas wie „... wird unter Wasser von Strom-, Daten- und Telekommunikationskabel durchkreuzt ...“ o.ä.

Oder alternativ:
Unterseekabel für Strom, Daten und Telekommunikation<i/>
Peer comment(s):

agree Schtroumpf : Oder vielleicht: ...benötigt ein Gitterwerk aus Unterseekabeln für Strom, Datenaustausch und TK?
12 hrs
agree MoSpa
21 hrs
Something went wrong...
+2
6 hrs

Unterseekabel für Strom, Daten und Kommunikation

Unsere vernetzte Welt wird von Unterseekabeln für Strom, Daten und Kommunikation durchzogen.

Wenn man es einfacher formuliert, klingt es nicht so "übersetzt"
Peer comment(s):

agree Johannes Gleim : Ist auch eine gute Alternative.
38 mins
agree Iris Schmerda
8 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search