Jul 26, 2019 23:06
5 yrs ago
1 viewer *
Spanish term
espongo la razón (que)
Spanish to English
Medical
Medical (general)
Appeal of denial of medical insurance benefits
This phrase came up in a written appeal of denial of medical insurance benefits. The writer is a Spanish-speaker living in Florida - no way to know the place of origin of the Spanish that this person speaks. The document is a printed form with hand-written entries from the member.
Here''s the sentence in which the phrase occurs: "Yo [NAME1 NAME2] espongo la razón que me llebaba [sic] a cometer este error". What follows expands on the details of the appeal, but does not add any useful information for the interpretation of this phrase.
I have searched with Bing & Google but haven't come up with anything very helpful. Most online resources just switch over to "esponjar", which I'm pretty sure is not relevant here.
I did see some traces of "espongar" in documents that appeared to be pretty ancient & mostly in Provençal/Occitan, about which I am essentially completely ignorant.
I think I have a basic sense of what the person is saying here, but I am curious as to whether "espongar" is perhaps a regional or local usage, but has fallen out of use in modern Castilian (if it ever was in use in Castilian).
Any help greatly appreciated.
Here''s the sentence in which the phrase occurs: "Yo [NAME1 NAME2] espongo la razón que me llebaba [sic] a cometer este error". What follows expands on the details of the appeal, but does not add any useful information for the interpretation of this phrase.
I have searched with Bing & Google but haven't come up with anything very helpful. Most online resources just switch over to "esponjar", which I'm pretty sure is not relevant here.
I did see some traces of "espongar" in documents that appeared to be pretty ancient & mostly in Provençal/Occitan, about which I am essentially completely ignorant.
I think I have a basic sense of what the person is saying here, but I am curious as to whether "espongar" is perhaps a regional or local usage, but has fallen out of use in modern Castilian (if it ever was in use in Castilian).
Any help greatly appreciated.
Proposed translations
(English)
4 +4 | explain the reason why | Muriel Vasconcellos |
Proposed translations
+4
31 mins
Selected
explain the reason why
I think this is the only logical interpretation.
Peer comment(s):
agree |
philgoddard
: Maybe something like "wish to explain".
1 hr
|
Thanks, Phil!
|
|
agree |
william hill
4 hrs
|
Thank you, Bill!
|
|
agree |
Cecilia Gowar
: Maybe "esplain" if you want to keep the register? :)
7 hrs
|
Thanks, Cecilia!
|
|
agree |
liz askew
16 hrs
|
Thank you, Liz!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Right on, Muriel. Sometimes the typos jump right out at me, sometimes they don't..."
Discussion