Glossary entry (derived from question below)
Turkish term or phrase:
Kapatma ortamı
English translation:
mounting medium
Added to glossary by
Bülent Avcı
Jul 12, 2019 11:24
5 yrs ago
2 viewers *
Turkish term
Kapatma ortamı
Turkish to English
Science
Chemistry; Chem Sci/Eng
Son olarak kapatma ortamı olan Pro-tex ve Entellan ile daimi preparatlar haline getirilmiş ve tanımlanmıştır.
Proposed translations
(English)
5 +1 | mounting medium |
Eren Kutlu Carnì
![]() |
5 -2 | Occluding medium |
Salih YILDIRIM
![]() |
Proposed translations
+1
49 mins
Selected
mounting medium
.
Example sentence:
http://www.novogen.com.tr/biomount-aqua-su-bazli-entellan-mounting-medium/
Note from asker:
Teşekkürler |
4 KudoZ points awarded for this answer.
-2
4 days
Occluding medium
As a medical definition
Peer comment(s):
disagree |
Kim Metzger
: First of all, what you've provided is not a definition, it's a translation. Secondly, please provide a reference for your confidence level 5 proposal.
42 mins
|
disagree |
Tim Drayton
: At the company's own website, Entellan is described as being a "mounting medium." http://www.merckmillipore.com/INTL/en/product/Entellan,MDA_C...
5 hrs
|
Is it a really wrong - defined medical term?
|
Something went wrong...