Glossary entry

German term or phrase:

Verarbeitung personenbezogener Daten im Auftrag

Spanish translation:

tratamiento de datos personales por encargo

Added to glossary by Nieva Sergio
May 14, 2019 15:02
5 yrs ago
8 viewers *
German term

Verarbeitung personenbezogener Daten im Auftrag

German to Spanish Law/Patents Law: Contract(s) DSGVO
esta expresión me resulta un poco traicionera; ¿cuál sería la traducción más aproximada en castellano?
https://www.alphamess.com/wp-content/uploads/2018/07/Auftrag...
Change log

May 28, 2019 06:45: Nieva Sergio Created KOG entry

Proposed translations

+4
3 mins
Selected

tratamiento de datos personales por encargo

Creo que sería lo más adecuado.
Peer comment(s):

agree Daniel Gebauer : Auftragsverarbeiter = encargado del tratamiento
3 mins
agree cameliaim
3 mins
agree Sabine Reichert
1 hr
agree A. & S. Witte
5 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
9 mins

Tratamiento de datos personales en el marco de la orden

En lo de "Verarbeitung personenbezogener Daten" no hay dudas, ya que en el RGPD se puede ver claramente esta misma traducción. A mi juicio, es algo confuso lo de "im Auftrag" pero, en función de una lectura sumamente superficial y rápida del documento, creo que la redacción correcta en alemán sería "... im Rahmen des Auftrags". En síntesis, el acuerdo/contrato versa sobre el tratamiento de los datos cuando se realiza un pedido básicamente.
Something went wrong...
12 mins

Verarbeitung personenbezogener Daten im Auftrag

Ich würde sagen, im Spanischen lautet dieser Satz: Tratamiento de datos personales/datos de carácter personal por encargo.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search