Glossary entry

German term or phrase:

Gummi-Stegenden

English translation:

rubber crosspiece

Added to glossary by Yuu Andou
May 10, 2019 03:01
5 yrs ago
German term

Gummi-Stegenden

German to English Tech/Engineering Medical: Instruments Brillenvorsetzlupe
Die Brillenvorsetzlupen 'XXXXXXXX' sind eine Sehhilfe für Brillenträger. Sie können als binokulares System, für beidäugiges Sehen oder als monokulares System, für einäugiges Sehen, auf nahezu jede Brillenfassung 'geclipt' werden. Beim Arbeiten oder Lesen hat der Benutzer beide Hände frei.
Das Universal-Klemmelement ist aus Kunststoff. Die mitgelieferten vier*** Gummi-Stegenden*** schützen die Brillengläser vor Zerkratzen ( einfaches Auswechseln des Linsenteils durch Schnellschnappverschluss).

Proposed translations

5 hrs
Selected

rubber crosspiece

Thank you for this! This is a great question. I believe crosspiece is the right translation.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke schoen!"
2 hrs

rubber bridges/browbar

from the picture on the site for "Vorsetzlupe Eschenbach Labo-Clip", I would understand "Stegenden" to be the 2 rubber projections in front of the glasses holding the magnifying glasses - therefore also protecting the actual glasses.
Example sentence:

GO2C1/O2 Bridge or browbar secured to lenses without the use of rims

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search