May 7, 2019 17:37
5 yrs ago
1 viewer *
English term
Unload Parts
English to Russian
Tech/Engineering
Engineering: Industrial
Vacuum level for impregnation [mbar]
Vacuum impregnation time [min]
Overpressure level for impregnation [bar]
Overpressure impregnation time [min]
Overpressure in impregnation tank for reflow [bar]
Drain time after completion [min]
Drain time after completion [min]
Air Admission ST after Reflow
*Unload Parts* before Reflow
SETUP DATA
Tank data 1.1/2.1
Diameter of impregnation tank 1.1 [m]
Diameter of storage tank 2.1 [m]
Max. Height of parts tank 1.1 [m]
Alignment of level sensor LC1.1
Actual input data of sensor [mA]
Actual level value [%]
Input data for lower scale
Input vale for lower scale [m]
Input data for upper scale
Input vale for upper scale [m]
Vacuum impregnation time [min]
Overpressure level for impregnation [bar]
Overpressure impregnation time [min]
Overpressure in impregnation tank for reflow [bar]
Drain time after completion [min]
Drain time after completion [min]
Air Admission ST after Reflow
*Unload Parts* before Reflow
SETUP DATA
Tank data 1.1/2.1
Diameter of impregnation tank 1.1 [m]
Diameter of storage tank 2.1 [m]
Max. Height of parts tank 1.1 [m]
Alignment of level sensor LC1.1
Actual input data of sensor [mA]
Actual level value [%]
Input data for lower scale
Input vale for lower scale [m]
Input data for upper scale
Input vale for upper scale [m]
Proposed translations
(Russian)
3 | Разгрузить узлы и агрегаты | Alexander Konosov |
3 | выгрузить детали | Vladyslav Golovaty |
Proposed translations
5 mins
Selected
Разгрузить узлы и агрегаты
.
--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2019-05-07 17:44:18 GMT)
--------------------------------------------------
Возможно, это означать "освободить их от заполняющей рабочей среды". Но может иметься ввиду и какая-того технологическая нагрузка.
Если неизвестно, лучше дословно-нейтрально перевести.
--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2019-05-07 17:46:19 GMT)
--------------------------------------------------
Агрегаты здесь, наверное, лишнее, если речь об одной установке.
--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2019-05-07 17:44:18 GMT)
--------------------------------------------------
Возможно, это означать "освободить их от заполняющей рабочей среды". Но может иметься ввиду и какая-того технологическая нагрузка.
Если неизвестно, лучше дословно-нейтрально перевести.
--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2019-05-07 17:46:19 GMT)
--------------------------------------------------
Агрегаты здесь, наверное, лишнее, если речь об одной установке.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо!"
28 mins
выгрузить детали
речь о пропитке
Something went wrong...