Jan 27, 2019 12:54
5 yrs ago
Polish term

rozchód proszku

Polish to English Tech/Engineering Construction / Civil Engineering produkty aluminiowe
Chodzi o to, ile firma zużywa proszku w procesie produkcji. Usage? Consumption? Expenditure?
(My mind is too weak today.)

Potem piszą jeszcze różne sprawozdania na ten temat, więc powinno pasować do ........... Report/ Register. Moze jest jakas ukłuta nazwa na te raporty i to wpływa na wybór tutaj
(I'm decomposing.)
Proposed translations (English)
3 +2 consumption
2 * allocation

Discussion

Anna Kruczek (asker) Jan 28, 2019:
OOOOO :O Dziękuję serdecznie za wyjaśnienie. :)
Andrzej Mierzejewski Jan 28, 2019:
W ogóle jest: https://poradnikprzedsiebiorcy.pl/-rw-rozchod-wewnetrzny-wzo...

Ale: z punktu widzenia lakiernika: rozchód = zużycie materiału (np. proszku). Określenie "Rozchód fizyczny proszku" potwierdza, że chodzi nie o koszty, ale o ilość. W jakich jednostkach - to wszyscy zainteresowani w tej firmie wiedzą (np. kilogramy, litry, opakowania), dlatego brak takiej informacji na formularzu. Lakiernik na pewno nie zajmuje się kosztami zużytych materiałów, bo to jest zadanie księgowości.

W jakim czasie materiał został zużyty - to powinno wynikać z informacji o okresie, którego dotyczy ten raport (np. zmiana, tydzień, miesiąc).

Lakiernik może też być rozliczany z zadań/zleceń, np. Lakierowanie 123 egz. wyrobu ABC na kolor... itp. Wtedy raport może zawierać datę (ew. również godzinę) rozpoczęcia i zakończenia zlecenia.
Anna Kruczek (asker) Jan 28, 2019:
To dziwne, bo akurat tego nie podają. Zamiast tego podają np. proces w tabeli:

Nazwa-Odpowiedzialny-Wejście-Wykorzystywane specyficzne narzędzia i zasoby-Zasady i wytyczne dla realizacji podprocesu:regulacje,standardy, procedury-Wyjście


Co odpowiada:
Przekazanie raportu rozchodu- Lakiernik-Rozchód fizyczny proszku-Raport rozchodu- Procedura: produkcja-Raport rozchodu
Frank Szmulowicz, Ph. D. Jan 28, 2019:
I was afraid that what was meant was the usage rate/consumption rate, which would have been in kg/hr or tons/month, for example.
Anna Kruczek (asker) Jan 27, 2019:
nie ma podanej jednostki
Frank Szmulowicz, Ph. D. Jan 27, 2019:
Czy rozchód jest w kilogramach?
Anna Kruczek (asker) Jan 27, 2019:
To jest zdecydowanie coating.
Frank Szmulowicz, Ph. D. Jan 27, 2019:
Mamy aluminum powder coating (nakładanie powłok proszkowych) albo proszki do produkcji samego aluminium.
Anna Kruczek (asker) Jan 27, 2019:
elementy aluminiowe dla budownictwa :)
Frank Szmulowicz, Ph. D. Jan 27, 2019:
Usage myślę, że pasuje w danym kontekście. A co jest produkowane?

Proposed translations

+2
54 mins
Selected

consumption

Trochę mało kontekstu, ale myślę, że consumption powinno być ok.

--------------------------------------------------
Note added at 58 mins (2019-01-27 13:53:16 GMT)
--------------------------------------------------

lub outgoing

Popatrz na te przykłady, może coś Ci się nada :)
https://tinyurl.com/ya5v4fkc
Peer comment(s):

agree Frank Szmulowicz, Ph. D.
12 hrs
agree Andrzej Mierzejewski : albo prościej: powder used...
20 hrs
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dziękuję, pozdrawiam :)"
2 hrs

* allocation

* powder / talc / dust ... ?

---------

jeśli ten „proszek” jest tylko używany do produkcji jako "indirect material"

---

To allocate is the process of assigning indirect costs to a variety of cost objects, based on a rational and consistently applied methodology. - https://www.accountingtools.com/articles/2017/5/7/allocate
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search