This question was closed without grading. Reason: Other
Jan 22, 2019 07:54
5 yrs ago
6 viewers *
English term

Withdrawal Study

English to Czech Medical Medical: Pharmaceuticals clinical study
A Phase 3, 22-week, Multi-center, Randomized Withdrawal Study / double-blind, randomized withdrawal period

Jedná se o studii přípravku používaného při ortostatické hypotenzi.

Děkuji.

Discussion

Jiri Farkac Jan 24, 2019:
Divné je, že pojem "Withdrawal Study" je k nalezení stotisíckrát, kdežto "vyřazovací studie" jen třikrát. Česky se tento typ studie zřejmě nijak nepojmenovává. Je na čase to zavést. Problém je v tom, že Withdrawal může znamenat jak vyřazení (subjektu ze studie), tak vysazení (podávání přípravku), což se v rámci Withdrawal Study obojí děje.
Jana Černá (asker) Jan 23, 2019:
Odpovídalo by to, ale po konzultaci s lékařem zatím nechávám vyřazovací. Děkuji!
Jiri Farkac Jan 23, 2019:
Máte pravdu, můj návrh je špatně. Nenašel jsem tento odkaz (https://www.eupati.eu/clinical-development-and-trials/clinic... kde je to pěkně popsáno. Je tam ale uvedeno, že po určité době se pacienti rozdělí na skupinu užívající přípravek a skupinu dostávající placebo. Takže vlastně ze studie vyřazeni nejsou. Tak možná to nazvat studie s možným vyřazením části subjektů?
Jana Černá (asker) Jan 23, 2019:
Nehodnotí se vysazování přípravku. Ne všechny subjekty hodnocení dokončí, některé budou po první periodě vyřazeny a jen část postoupí k randomizaci do druhé. Možná "vyřazovací"?

Proposed translations

+1
1 hr

klinická studie s postupným vysazováním přípravku

po dobu 22 týdnů...
Peer comment(s):

agree Ivan Šimerka : test vysazování léku
14 mins
díky
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search