Dec 18, 2018 14:16
5 yrs ago
1 viewer *
English term

disruptive

English to German Medical Biology (-tech,-chem,micro-) Onkologie Biochemie
Ad5-PPE-1-3X-fas-chimera (SEQ ID NO: 19) is a vascular disruptive gene therapeutic, consisting of a non-replicating adenovirus vector (Ad5, E1 deleted) which contains a modified murine pre-proendothelin promoter (PPE-1-3x, SEQ ID NO: 18) and a fas-chimera transgene [Fas and human tumor necrosis factor (TNF) receptor] (SEQ ID NO: 9).

Bin mir nicht ganz sicher, wie "disruptive" hier zu verstehen ist

Discussion

Katja Schoone Dec 19, 2018:
@Regina es ist keine gene therapy, sondern ein gene therapeutic. Ein Gentherapeutikum. Außerdem haben oliver und ich jetzt glaub ich genug Beispiele bereitgestellt. Disruptive heißt nun mal nicht revolutionär und schon gar nicht in Verbindung mit "vascular". Was machst du mit dem vascular? gefässrevolutionäre Gentherapie? revolutionäre Gefäßgentherapie? Das ergibt doch alles keinen Sinn.
Regina Eichstaedter Dec 19, 2018:
Ich bezweifle nicht dass Tumore mit gefäßzerstörenden Therapien behandelt werden, sondern dass es sich dabei um Gentherapien handelt
Katja Schoone Dec 19, 2018:
Beispiele EndoTAG®-1 zu untersuchen: Zeigt sich bei diesem Tumor ein Effekt, ist dieser auf die gefäßzerstörende Wirkung von EndoTAG®-1 zurückzuführen, nicht auf einen bloßen Transport des Zytostatikums zum Tumor. medigene.de
1: if the tumor responds to treatment, the effect is caused by the vessel-destroying properties of EndoTAG?-1, and not by the mere transport of the cytostatic drug to the tumor.

https://www.google.de/search?biw=1920&bih=938&ei=WykaXNC8Hsj...
Katja Schoone Dec 18, 2018:
ich hatte das mal als gefäßzerstörend/gefäßschädigend

Proposed translations

-1
2 hrs

revolutionär

revolutionäre Gentherapie
Peer comment(s):

disagree Katja Schoone : Siehe Diskussionsbeitrag./Du hast aber auch disruptive (im Sinne von revolutionär) + Gentherapie nirgends gefunden.
16 hrs
Ich habe lange recherchiert und die Kombination disruptiv (im Sinn von gefäßzerstörend) + Gentherapie nirgends gefunden - ich nehme an, das ist auch das Problem von Christine // doch, im Sinn von revolutionär + Gentherapie ist die Kombination häufig
Something went wrong...
1 day 6 hrs
English term (edited): vascular disruptive

gefäßzerstörend

to the vascular disruptive effect of = auf die gefäßzerstörende Wirkung von - see https://www.linguee.de/deutsch-englisch/search?source=auto&q...
Something went wrong...

Reference comments

9 hrs
Reference:

vascular disrupting agent

"A vascular-targeting agent (VTA) or vascular disrupting agent (VDA) is a drug designed to damage the vasculature (blood vessels) of cancer tumors causing central necrosis."
Peer comments on this reference comment:

agree Katja Schoone : exactly
8 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search