Glossary entry (derived from question below)
Bulgarian term or phrase:
ЕКВНВДЧЕС (Европейска конвенция за взаимопомощ по наказателноправни въпроси между държавите-членки на Европейския съюз
Spanish translation:
Convenio Europeo de Asistencia Judicial en Materia Penal entre los Estados miembros de la UE
Added to glossary by
iacta alea est
Nov 24, 2018 12:11
5 yrs ago
Bulgarian term
ЕКНВНДЧЕС
Bulgarian to Spanish
Law/Patents
Law (general)
молба за международна правна помощ
"След анализ на съдържащите се в молбата за правна помощ материали намирам, че са налице хипотезите на чл. 476 ал. 1 и ал. 2 от НПК
и чл. 6 от ЕКНВНДЧЕС от 29.05.2000 г. /обн. ДВ бр. 23/2008/ за нейното допускане и изпълнение."
Потърсих споменатия брой на Държавен вестник и не намерих нищо. Предполагам, че ЕК = Европейска конвенция, а ЕС = Европейски съюз.
Какво може да означава това (чудовищно) съкращение?
и чл. 6 от ЕКНВНДЧЕС от 29.05.2000 г. /обн. ДВ бр. 23/2008/ за нейното допускане и изпълнение."
Потърсих споменатия брой на Държавен вестник и не намерих нищо. Предполагам, че ЕК = Европейска конвенция, а ЕС = Европейски съюз.
Какво може да означава това (чудовищно) съкращение?
Proposed translations
(Spanish)
5 | Convenio Europeo de Asistencia Judicial en Materia Penal entre los Estados miembros de la UE | iacta alea est |
Change log
Dec 2, 2018 18:10: iacta alea est changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/66025">etale's</a> old entry - "ЕКВНВДЧЕС"" to ""Convenio Europeo de Asistencia Judicial en Materia Penal entre los Estados miembros de la UE""
Proposed translations
35 mins
Selected
Convenio Europeo de Asistencia Judicial en Materia Penal entre los Estados miembros de la UE
Мисля, че в съкращението има грешка. Със сигурност става въпрос за (Европейската) Конвенция за взаимопомощ по наказателноправни въпроси между държавите–членки на Европейския съюз. Вижте стр.8 на въпросния брой на ДВ. Съдържанието на член 6, упоменат във вашия текст е изложено на стр.11. Темата, която разглежда чл.6 - Предаване на молби за взаимопомощ се вписва в контекста на текста, който сте дали по-горе.
Reference:
http://www.boe.es/boe/dias/2003/10/15/pdfs/A36894-36904.pdf
http://eur-lex.europa.eu/legal-content/BG/TXT/?uri=CELEX:42001A1121(01)
1 KudoZ points awarded for this answer.
Discussion
ЕКВНВДЧЕС