Glossary entry

English term or phrase:

input–throughput–output–outcome

Russian translation:

структура - процесс - результат

Added to glossary by Igor_2006
Oct 3, 2018 18:33
6 yrs ago
1 viewer *
English term

input–throughput–output–outcome

English to Russian Other Medical: Health Care Health System Performance Assessment
I am translating a text about various indexes to assess performance of a health system. Different countries use their own assessment systems and models. Some of them measure "input–throughput–output–outcome". Here are the examples from the text:

Hence, health system development was conceptualized in terms of input, throughput, output and outcome in alignment with the theories of Donabedian.

This more recent conceptual model also follows the input–throughput–output–outcome thinking and has the original four outcome domains, but additionally articulates six system building blocks and introduces the intermediary goals of access, coverage, quality and safety, totalling 14 domains.

It is clearly framed as an input–throughput–output–outcome flow.
Change log

Oct 8, 2018 12:58: Igor_2006 Created KOG entry

Proposed translations

11 hrs
Selected

структура - процесс - результат

В чем смысл этих терминов видно по приведенным ниже цитатам:

Clinical quality, which involves human inputs (e.g. skill, decision-making); non-human inputs (e.g. equipment and supplies); and production systems (combining human inputs with non-human inputs).

Efficiency: “an attribution of performance that is measured by examining the relationship between a specific production of the healthcare system (also called output) and the resources used to create that product (also called inputs)”

• Inputs and processes: domestic and international inputs, including funding, improved planning and harmonization practices;
• Outputs: expected outputs of health reforms or interventions;
• Outcomes: increased outputs are expected to lead to better outcomes, such as coverage and responsiveness;

http://www.euro.who.int/__data/assets/pdf_file/0009/244836/H...

Обратите внимание, в этой работе не выделяется термин "throughput" в качестве отдельного компонента качества системы здравоохранения.
А вот как об этом пишут на русском:

Один из основоположников теории качества в сфере здравоохранения А. Донабедиан (A. Donabedian) в 1988 г. описал качество и компоненты для его достижения в аспекте оказания медицинской помощи. Он предложил широко известный подход для оценки качества, выделив три категории: структуру (материально-технические ресурсы, человеческие ресурсы, организационная структура), процесс (конкретные действия, предпринимаемые в ходе оказания медицинской помощи) и результат (эффект оказания медицинской помощи на состояние здоровья пациента и общество в целом), при анализе которых могут быть сделаны выводы о качестве медицинской помощи.

Но, учитывая разделение в моделях EFQM и РПК, целесообразно рассматривать приведенные в таблице «клиническую результативность» и «результаты» [3, 17, 19] не как компоненты системы управления, влияющие на качество медицинской помощи, а как непосредственное проявление качества как результат деятельности.

http://www.remedium.ru/health/detail.php?ID=70751

В этой работе отдельно выделяют «клиническую результативность» и «результаты», тем не менее по выдержкам из первой работы видно, что перевести так "output–outcome" не получается, там смысл немного другой, а разница на русском между "output–outcome" трудно формулируется. На мой взгляд, и не надо пытаться ее уловить, если есть уже устоявшийся термин.

Добавлю, что теоретик качества в здравоохранении, Аведис Донабедиан, объяснил качество через триаду структура-процесс-результат, где "структура" это кадровые и материальные ресурсы, полномочия и политики, а "процесс" - процедуры, нацелены на достижение "результатов".
http://quality.eup.ru/forum/viewtopic.php?f=63&t=12671

Рис. 2. Применение схемы «структура - процесс - результат» в системе менеджмента качества последипломного профессионального медицинского образования
https://tinyurl.com/y895mx5a
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
50 mins

ввод-пропускная способность-вывод-результат

ввод-пропускная способность-вывод-результат
напр.: Результаты. Авторами разработана и зарегистрирована программа для ЭВМ ... Вывод. Применение современных методов диагностики и обработки полученных данных при ... нагрузки на медицинский персонал, увеличение пропускной способности специалиста, ... Подсистема ввода/вывода информации. https://cyberleninka.ru/article/n/klinicheskoe-ispolzovanie-...

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search