Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Non U.S. Customers
Portuguese translation:
clientes de fora dos EUA
Added to glossary by
Cintia Galbo
Jun 26, 2018 13:39
6 yrs ago
17 viewers *
English term
Non U.S. Customers
English to Portuguese
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
General;Law;Computers
Please read xxx Terms for Non U.S. Customers
NOTE:
A Non–U.S. Person is:
Not a U.S. Citizen
Not a U.S. Green Card holder
Not a legal resident of the U.S.
Neste caso, seria "clientes não residentes nos EUA" ou "clientes não americanos"? Obrigada desde já.
NOTE:
A Non–U.S. Person is:
Not a U.S. Citizen
Not a U.S. Green Card holder
Not a legal resident of the U.S.
Neste caso, seria "clientes não residentes nos EUA" ou "clientes não americanos"? Obrigada desde já.
Proposed translations
(Portuguese)
4 +7 | clientes de fora dos EUA | Marilia Sette Câmara |
4 | clientes não dos EUA | Humberto Ribas |
5 -1 | Clientes estrangeiros | Ana Elisa Igel |
Proposed translations
+7
6 mins
Selected
clientes de fora dos EUA
Peer comment(s):
agree |
Gislene K Arantes
18 mins
|
agree |
Ana Vozone
22 mins
|
agree |
Alcinda Marinho
37 mins
|
agree |
Esther Dodo
1 hr
|
agree |
Cátia Santana
2 hrs
|
agree |
Mariana Marcondes
: eu acho que essa é a tradução mais didática.
1 day 0 min
|
agree |
Maria Teresa Borges de Almeida
13 days
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Obrigada!"
4 mins
clientes não dos EUA
Entendo como sendo clientes que não sejam americanos, independentemente de estarem, ou não, no país.
-1
1 hr
Clientes estrangeiros
Um non-U.S. customer pode ser estrangeiro (foreigner), de fora dos EUA.
Peer comment(s):
disagree |
Mariana Marcondes
: eu acho que dependendo do contexto não dá para usar clientes estrangeiros. A gente lê em português e tende a pensar que se trata de não brasileiros.
22 hrs
|
Discussion