Mar 3, 2004 10:43
20 yrs ago
7 viewers *
Spanish term

estar a lo que senale

Spanish to English Law/Patents Law (general)
Por otro lado, hay que tener presente la futura ampliación de la Unión Europea, dado que a los miembros que entrarán a formar parte de la Unión les será de aplicación también la normativa aplicable a los comunitarios. No obstante, habrá que estar a lo que señale el tratado de adhesión correspondiente, de esta manera puede que, para determinados Estados, la aplicación de esta normativa no sea automática desde el día en que entren a formar parte de la Unión y se puede establecer un periodo transitorio.

Proposed translations

+4
13 mins
Selected

abide by

estar a: abide by, be bound by, stand by...

lo que señale: as set forth, as provided by...

No sé muy bien cómo se pueden enlazar, pero los conceptos son ésos.
Peer comment(s):

agree Antonio Castillo González
0 min
agree Alicia Jordá
2 hrs
agree Maria Parra
4 hrs
agree KirstyMacC (X) : usuall found in the equally vague double-up in legal contexts: estar y pasar por.....
7 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Many thanks!"
24 mins

it must be as the Treaty of Accession indicates

...
Something went wrong...
27 mins

abide by the requirements of

The whole sentence would read:
However, it will be necessary to abide by the requirements of the joining agreement...
Peer comment(s):

neutral CMJ_Trans (X) : ADHESION TREATY - official term
16 mins
Thank you, but I decided to leave it as a general term because the original is in lower case, not as the official name.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search