Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
a trained interviewer
French translation:
par un intervieweur spécialisé (dans la discipline)
Added to glossary by
Drmanu49
Jun 15, 2018 05:28
6 yrs ago
2 viewers *
English term
a trained interviewer
Non-PRO
English to French
Medical
Medical (general)
étude clinique, ICF
If you agree to participate, your child will be interviewed by a trained interviewer.
Je cherche une tournure
Je cherche une tournure
Proposed translations
(French)
Change log
Jun 19, 2018 11:33: Drmanu49 Created KOG entry
Proposed translations
+1
3 hrs
Selected
par un intervieweur spécialisé (dans la discipline)
IMO ou spécialiste de la discipline
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci à tous"
+1
12 mins
Intervieweur qualifié
Peer comment(s):
agree |
Lorraine Dubuc
: Intervieweur qualifié est définitivement plus courant que 'formé'. On dit professionnel ou qualifié mais formé, c'est plus rare. Même intervieweur de métier serait correct.
7 hrs
|
Merci Lorraine!
|
1 hr
sera vu en entretien par une personne qualifiée
Will be interviewed by a trained interviewer
+2
5 hrs
intervieweur formé
The fact that they are trained doesn't necessarily mean that they hold any qualification. Even if they hold a qualification, this could mean that they are trained for this particular type of interview.
https://www.u-bordeaux.fr/.../L-agent-conversationnel-anime-...
- Pour tester la fiabilité des réponses, les participants ont passé un entretien avec un intervieweur formé et des autoquestionnaires comme ceux ...
www.tpsgc-pwgsc.gc.ca/rop-por/rapports-reports/comitephone....
Un intervieweur formé à cette fin doit s'occuper des contacts subséquents avec toute personne qui refuse de participer.
https://www.u-bordeaux.fr/.../L-agent-conversationnel-anime-...
- Pour tester la fiabilité des réponses, les participants ont passé un entretien avec un intervieweur formé et des autoquestionnaires comme ceux ...
www.tpsgc-pwgsc.gc.ca/rop-por/rapports-reports/comitephone....
Un intervieweur formé à cette fin doit s'occuper des contacts subséquents avec toute personne qui refuse de participer.
Peer comment(s):
agree |
erwan-l
: Yes indeed, IMHO: “trained”, with or without a specific qualification in the field.
Maybe, to emphasise: « dûment formé », at the risk of overtranslating.
30 mins
|
Thanks erwan
|
|
neutral |
Lorraine Dubuc
: On aurait plus tendance à dire 'de formation' intervieweur de formation que 'formé'. Ce n'est pas courant comme formule.
2 hrs
|
C'est une formule utilisée par l'université de Bordeaux. et cela a plus de sens que "de formation".
|
|
agree |
ph-b (X)
: OK pour ne se référer à aucune qualification + « formé » seul peut paraître étrange, mais en effet nombreux exemples sur le Net en contexte (enquêtes/questionnaires médicaux). Sinon, « formé à cette fin » (v/2e ex.) ou «...à cette tâche ». /Moi itou :-)
2 days 44 mins
|
En général il s'agit d'un intervieweur formé pour bien adminstrer un entretien avec questionnaire. Ce qui est moins évident qu'on peut penser.
|
1 day 3 hrs
dûment qualifié
s'agissant d'enfant il me semble judicieux d'ajouter un adverbe afin de rassurer les parents
Something went wrong...