Glossary entry

English term or phrase:

applicable service management domain knowledge

French translation:

nos connaissances pertinentes dans le domaine de la gestion des services

Added to glossary by Monica Alves
Feb 29, 2004 19:58
20 yrs ago
English term

applicable service management domain knowledge

English to French Bus/Financial Computers (general) this is a whiteboard presentation of an access strategy relating to integration of IT infrastructure, hardware/software/networks etc.
This is the whole paragraph. Actually I just can't understand what they mean by this...:( it's jargonese as far as I'm concerned.

A director will embrace our message if we present with confidence our applicable service management domain knowledge, in the context of the customer’s business.

Discussion

Non-ProZ.com Mar 2, 2004:
Merci � tous por votre aide. J'ai choisi la r�ponde CGagnon qui a �lucid� la question grammaticale.
Non-ProZ.com Feb 29, 2004:
Merci � tous! Eh bien, vous voyez mon dil�me: est-ce la connaissance qui est applicable ou est-ce le service? Est-ce service de g�stion ou g�stion de servic??? J'atends voir ce qu'en disent nos autres col�gues... Mais ils exag�rent comme m�me ces technologues anglo-saxons... Comme dirait Ast�rix: ils sont fous ces (dans ce cas) Am�ricains!

Proposed translations

+1
28 mins
Selected

nos connaissances pertinentes dans le domaine de la gestion des services

compte tenu du type d'entreprise du client.

Ça me paraît être le sens de la phrase.

--------------------------------------------------
Note added at 2004-03-01 04:12:37 (GMT)
--------------------------------------------------

Suivant la structure de l\'anglais, l\'adjectif \"applicable\" qualifie le mot ou le groupe de mots qu\'il précède. Dans le cas présent, il qualifie \"service management domain knowledge\". Pour le reste, la structure de l\'anglais toujours veut que les qualificatifs, adjectifs ou \"compléments de nom\" précèdent toujours le mot ou l\'expression qu\'il qualfie. Pour comprendre, on part du dernier substantif et on recule: il est déterminé ou qualifié par le mot qui le précède et ainsi de suite.

C\'est ma façon de traduire les expressions \"à rallonge\" comme les aiment l\'anglais et l\'allemand.

--------------------------------------------------
Note added at 2004-03-01 04:15:27 (GMT)
--------------------------------------------------

Désolé: \"ou l\'expression qu\'ILS QUALIFIENT\"
Peer comment(s):

agree Tudor Soiman
2 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci CGagnon, Je choisis votre réponse. Votre explication a bien élucidé le point."
35 mins

connaissances spécifiques au domaine de gestion du service applicable

domain knowledge: connaissances spécifiques au domaine d'expertise ;
service management: gestion du service


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 21 mins (2004-02-29 21:20:30 GMT)
--------------------------------------------------

service applicable et non pas les connaissances applicables
Something went wrong...
24 mins

savoir fonctionnel des services de gestion de domaines

n'importe quel directeur adoptera notre message si nous presentons avec confidence notre savoir fonctionnel des services de gestion de domaines dans le cadre des activités de nos clients

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 27 mins (2004-02-29 21:26:49 GMT)
--------------------------------------------------

applicable (fonctionnel) réfère à savoir (knowledge). Il serait redondant de dire un service fonctionnel car s\'il ne l\'était pas, la compagnie ne pourrait pas être en business.
Something went wrong...
1 hr

Notre savoir pratique dans le domaine de la gestion du Service

Au lieu de savoir pratique on peut aussi avoir réel savoir.
Service est je pense le service après-vente.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search