Apr 19, 2018 11:14
6 yrs ago
2 viewers *
English term
star-shoot
English to Serbian
Tech/Engineering
Mechanics / Mech Engineering
U pitanju je uputstvo za dozator tečnosti isl., evo konkretnog primera: For each new screw, it is necessary a new tube and a new star-shoot or retainer. (konstrukcija je malo čudna, jer klijent nije sa engleskog govornog područja, u svakom slučaju opisuju se mašinski elementi uređaja)
Hvala unapred!
Hvala unapred!
Proposed translations
(Serbian)
3 | nastavak u obliku zvezde? | Ljiljana Grubač |
3 | zvezdasta matica | Ana Medan |
Proposed translations
38 mins
nastavak u obliku zvezde?
na osnovu konteksta, ovo mi pada na pamet. ne znači da sam u pravu
Note from asker:
Zapravo i nije u obliku zvezde, već je reč o nekoj vrsti ploče na tom uređaju, tj. gornjem delu tog uređaja. Nisam u mogućnosti da pošaljem dokument u kom se vidi slika, pa ovako opisujem. |
5 days
zvezdasta matica
Ako se recenica odnosi na zavrtanj - For each new screw, it is necessary a new tube and a new star-shoot or retainer. Retainer se moze tumaciti kao drzac... Nadam se da je od pomoci.
Something went wrong...