Apr 19, 2018 11:14
6 yrs ago
2 viewers *
English term

star-shoot

English to Serbian Tech/Engineering Mechanics / Mech Engineering
U pitanju je uputstvo za dozator tečnosti isl., evo konkretnog primera: For each new screw, it is necessary a new tube and a new star-shoot or retainer. (konstrukcija je malo čudna, jer klijent nije sa engleskog govornog područja, u svakom slučaju opisuju se mašinski elementi uređaja)

Hvala unapred!

Proposed translations

38 mins

nastavak u obliku zvezde?

na osnovu konteksta, ovo mi pada na pamet. ne znači da sam u pravu
Note from asker:
Zapravo i nije u obliku zvezde, već je reč o nekoj vrsti ploče na tom uređaju, tj. gornjem delu tog uređaja. Nisam u mogućnosti da pošaljem dokument u kom se vidi slika, pa ovako opisujem.
Something went wrong...
5 days

zvezdasta matica

Ako se recenica odnosi na zavrtanj - For each new screw, it is necessary a new tube and a new star-shoot or retainer. Retainer se moze tumaciti kao drzac... Nadam se da je od pomoci.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search