Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
I am your tutor. How can i help you?
Serbo-Croat translation:
Ja sam vaš instruktor. Kako vam mogu pomoći?
Added to glossary by
Mira Stepanovic
Feb 23, 2004 22:55
20 yrs ago
1 viewer *
English term
I am your tutor. How can i help you?
English to Serbo-Croat
Other
Idioms / Maxims / Sayings
botany
Introduction and asking a question. Need this in Serbian and also in Croatian if there is any difference in vocabulary or variation, like for example Ovde vs Ovdje or Hleb vs Kruh. Hvala.
Proposed translations
(Serbo-Croat)
5 +5 | Ja sam vaš instruktor. Kako vam mogu pomoci? | Nedzad Selmanovic |
5 +1 | Ja sam vaš mentor. Mogu li... | Marija Stojanovich |
Change log
Nov 3, 2007 10:23: Mira Stepanovic changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/45939">Will Matter's</a> old entry - "I am your tutor. How can i help you?"" to ""Ja sam vaš instruktor. Kako vam mogu pomoci?""
Proposed translations
+5
33 mins
Selected
Ja sam vaš instruktor. Kako vam mogu pomoci?
You could use these variants as well:
Ja sam vaš mentor. Kako vam mogu pomoci?
Ja sam vaš instruktor. Mogu li vam nekako pomoæi?
For term "tutor", you may use asistent, ucitelj, tutor and staratelj, which depends on case.
--------------------------------------------------
Note added at 50 mins (2004-02-23 23:46:03 GMT)
--------------------------------------------------
If it is something related to Asian religions or martial arts and you want to say that to your student, then use terms \"uèitelj\" or \"instruktor\". The first one is to be used if you want to pass complete knowledge of yours on to your student, and the second says enoguh for itself, since you are multilingual.
Ja sam vaš mentor. Kako vam mogu pomoci?
Ja sam vaš instruktor. Mogu li vam nekako pomoæi?
For term "tutor", you may use asistent, ucitelj, tutor and staratelj, which depends on case.
--------------------------------------------------
Note added at 50 mins (2004-02-23 23:46:03 GMT)
--------------------------------------------------
If it is something related to Asian religions or martial arts and you want to say that to your student, then use terms \"uèitelj\" or \"instruktor\". The first one is to be used if you want to pass complete knowledge of yours on to your student, and the second says enoguh for itself, since you are multilingual.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Hvala puno. Sorry i can't "Split" the points :)Will."
+1
4 hrs
Ja sam vaš mentor. Mogu li...
The first phrase is identical in both Serbian and Croatian.
The second, however...
Serbian: Ja sam vaš mentor. Mogu li nekako da vam pomognem?
Croatian: Ja sam vaš mentor. Mogu li vam kako pomoći?
The second, however...
Serbian: Ja sam vaš mentor. Mogu li nekako da vam pomognem?
Croatian: Ja sam vaš mentor. Mogu li vam kako pomoći?
Something went wrong...