Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
TRASLADO DE ESCRITURA PÚBLICA DECLARATÓRIA, que em notas faz(em)
German translation:
AUSFERTIGUNG/ABSCHRIFT EINER NOTARIELL BEURKUNDETEN ERKLÄRUNG, abgegeben von
Added to glossary by
Sebastian Witte
Nov 17, 2017 20:03
6 yrs ago
2 viewers *
Portuguese term
que em notas faz(em)
Portuguese to German
Law/Patents
Law (general)
Brasilien
Hallo,
ich übersetze eine öffentliche Urkunde:
REPÚBLICA FEDERATIVA DO BRASIL
2º Ofício
Livro Nº 000X
ATO YYY
FOLHAS Nº ZZZ
TRASLADO DE ESCRITURA PÚBLICA DECLARATÓRIA, ***que em notas faz(em)***, I. G. R. De C., na forma abaixo:
SAIBAM quantos esta ESCRITURA PÚBLICA DECLARATÓRIA virem, que ao primeiro (1) dia do mês de Novembro (11) do ano de dois mil e dezesseis (2016), nesta Cidade e Comarca de Z, Estado do D, compareceram partes entre si justas e contratadas, a saber, de uma lado como OUTORGANTE(S) DECLARANTE(S):
I. G. R. De C., brasileiro, solteiro, advogado, nascido em: 27/03/1984, portador da cédula de identidade nº P ....
Ich habe gefunden fazer uma nota = to make a note.
Ick freue mir auf Eure Vorschläge.
Grüße
Sebastian Witte
ich übersetze eine öffentliche Urkunde:
REPÚBLICA FEDERATIVA DO BRASIL
2º Ofício
Livro Nº 000X
ATO YYY
FOLHAS Nº ZZZ
TRASLADO DE ESCRITURA PÚBLICA DECLARATÓRIA, ***que em notas faz(em)***, I. G. R. De C., na forma abaixo:
SAIBAM quantos esta ESCRITURA PÚBLICA DECLARATÓRIA virem, que ao primeiro (1) dia do mês de Novembro (11) do ano de dois mil e dezesseis (2016), nesta Cidade e Comarca de Z, Estado do D, compareceram partes entre si justas e contratadas, a saber, de uma lado como OUTORGANTE(S) DECLARANTE(S):
I. G. R. De C., brasileiro, solteiro, advogado, nascido em: 27/03/1984, portador da cédula de identidade nº P ....
Ich habe gefunden fazer uma nota = to make a note.
Ick freue mir auf Eure Vorschläge.
Grüße
Sebastian Witte
Proposed translations
(German)
5 +1 | notariell [bitte umformulieren] | Fabio Said |
Change log
Nov 17, 2017 20:30: Sebastian Witte changed "Field (write-in)" from "(none)" to "Brasilien"
Proposed translations
+1
39 mins
Selected
notariell [bitte umformulieren]
Em notas oder nestas notas bedeutet: neste Cartório de Notas, also in diesem Notariat. Daher: entweder nicht übersetzen oder eine Übersetzung mit dem Wort notariell formulieren.
Ich übersetze es immer so:
TRASLADO DE ESCRITURA PÚBLICA DECLARATÓRIA, ***que em notas faz(em)***, I. G. R. De C., na forma abaixo:
=
AUSFERTIGUNG EINER NOTARIELL BEURKUNDETEN ERKLÄRUNG,
abgegeben von Frau/Herrn I. G. R. de C.:
Der Ausdruck na forma abaixo kannst du auch einfach weglassen, durch den Doppelpunkt wird bereits klar, dass die eigentliche Urkunde folgt.
Viel Spaß beim Übersetzen!
:-)
Ich übersetze es immer so:
TRASLADO DE ESCRITURA PÚBLICA DECLARATÓRIA, ***que em notas faz(em)***, I. G. R. De C., na forma abaixo:
=
AUSFERTIGUNG EINER NOTARIELL BEURKUNDETEN ERKLÄRUNG,
abgegeben von Frau/Herrn I. G. R. de C.:
Der Ausdruck na forma abaixo kannst du auch einfach weglassen, durch den Doppelpunkt wird bereits klar, dass die eigentliche Urkunde folgt.
Viel Spaß beim Übersetzen!
:-)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke Euch beiden, Fabio und Marcus."
Discussion