Glossary entry

English term or phrase:

Risk-first mandate

Portuguese translation:

critério de primazia/favorecimento do risco

Added to glossary by Ana Costa
Jul 21, 2017 18:47
6 yrs ago
English term

Risk-first mandate

English to Portuguese Other Finance (general) Investment funds/alternatives
"Through its risk-first mandate, delivers twice the income" - penso que será uma determinação, decisão, mas não encontro um termo que me "soe" bem :)

TIA

Proposed translations

1 hr
Selected

critério de primazia/favorecimento do risco

Penso que significa que o produto financeiro em questão (p. ex. acções e obrigações num fundo de investimento) tem à partida um perfil de risco. Ou seja, o primeiro critério é o risco (e, consequentemente, a possibilidade de maior rendibilidade/retorno) em detrimento, por exemplo, da estabilidade.
Note from asker:
Obrigada, Ana! :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Obrigada! :)"
1 hr

mandato que privilegia o risco

Sug.
Note from asker:
Obrigada! :)
Something went wrong...
21 hrs

princípio da mitigação de riscos em primeiro lugar

Sugestão
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search