May 25, 2017 15:53
7 yrs ago
4 viewers *
Romanian term

fără substanţă factuală

Romanian to English Law/Patents Law (general)
Declaratia sa este plina de insinuări fără substanţă factuală.
Proposed translations (English)
4 +3 with no (lacking) factual content/basis

Discussion

Vertrad (asker) May 29, 2017:
Suna super. Merci frumos!
Mihaela Ghiuzeli May 25, 2017:
Factually ungrounded Another choice

Proposed translations

+3
8 mins
Selected

with no (lacking) factual content/basis

Sugestie de traducere.
Peer comment(s):

agree Alexandranow
17 hrs
Multumesc !
agree Liviu-Lee Roth : în US se folosește mai frecvent lacking factual basis
21 hrs
Multumesc, Liviu.
agree Iosif JUHASZ
1 day 2 hrs
Multumesc frumos.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "merci!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search