May 25, 2017 15:53
7 yrs ago
4 viewers *
Romanian term
fără substanţă factuală
Romanian to English
Law/Patents
Law (general)
Declaratia sa este plina de insinuări fără substanţă factuală.
Proposed translations
(English)
4 +3 | with no (lacking) factual content/basis | Manuela C. |
Proposed translations
+3
8 mins
Selected
with no (lacking) factual content/basis
Sugestie de traducere.
Peer comment(s):
agree |
Alexandranow
17 hrs
|
Multumesc !
|
|
agree |
Liviu-Lee Roth
: în US se folosește mai frecvent lacking factual basis
21 hrs
|
Multumesc, Liviu.
|
|
agree |
Iosif JUHASZ
1 day 2 hrs
|
Multumesc frumos.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "merci!"
Discussion