Apr 25, 2017 09:08
7 yrs ago
3 viewers *
German term

Bei den akt. Zinssaetzen

German to English Bus/Financial Finance (general) Bank statement (Deutsche Bank)
Context: a German bank statement from Deutsche Bank.

I can't get my head around the following sentence and would really appreciate some help:

"Bei den akt. Zinssaetzen bei Kontokorrent/Zahlungsverkehr- und Kreditkonten (z.B. Privatkredite, Baufinanzierung) handelt es sich um Angaben zum Sollzins; bei den akt. Zinsaetzen bei Geldanlagen (z.B. SparCard) handelt es sich um Angaben zum Habenzins)."

My translation so far, which I don't think is quite right:

"With regards the current interest rate for current accounts/payment transactions and credit accounts (e.g. personal credit, construction financing), borrowing rate data is used; with regards the current interest rate for financial investments (e.g. SparCard), credit interest data is used."

I decided not to use "it is a matter of" for "es handelt sich um", rightly or wrongly.

Thanks in advance if you can either confirm or suggest a better solution.

Discussion

Sangeeta Joshi Apr 27, 2017:
I agree with Thomas.
Anne Bitton (asker) Apr 25, 2017:
Thanks for help so far. I will review in a day or two.
Thomas Pfann Apr 25, 2017:
Ausgangssatz umformuliert Hier wird doch einfach erklärt, was das für Zinssätze sind, die zuvor/weiter oben/an anderer Stelle angegeben wurden.<br><br>handelt es sich um = ist/sind<br><br> Der Ausgangssatz etwas einfacher formuliert lautet also:<br>„Für die akt. Zinssätze bei Kontokorrent/Zahlungsverkehr- und Kreditkonten (z.B. Privatkredite, Baufinanzierung) ist der Sollzins angegeben; für die akt. Zinsätze bei Geldanlagen (z.B. SparCard) ist der Habenzins angegeben.“<br><br>Oder noch einfacher:<br>„Die akt. Zinssätze bei Kontokorrent/Zahlungsverkehr- und Kreditkonten (z.B. Privatkredite, Baufinanzierung) sind Sollzinsen; die akt. Zinsätze bei Geldanlagen (z.B. SparCard) sind Habenzinsen.“

Proposed translations

18 mins
Selected

as far as the current interest rates are concerned for ......,

..... for current accounts, ........ they indicate debit interest (Sollzinsen) and for ..... credit interest (Habenzins)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks. "
+1
2 hrs

apply to

Interest rates on current accounts etc apply to debit interest, interest rates on cash investments (e.g. SparCard) apply to credit interest.

I used 'apply' as my entry since your query is clearly not about the translation of aktuelle Zinssätze but about the structure of the sentence to which the verb provides the key
Peer comment(s):

agree RobinB : Yes, or "current interest rates applicable to xyz refer to debit/credit interest""
3 hrs
Thanks, Robin!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search