Mar 28, 2017 09:22
7 yrs ago
French term

Le fournisseur du service de recherche

Non-PRO French to Serbian Tech/Engineering Computers: Software Software Interface
CONTEXT: Le fournisseur du service de recherche est temporairement indisponible.

Na hrvatskom jeziku je prevedeno kao "Pružatelj usluge pretraživanja"

Kako bi se to reklo na srpskom?

Hvala i pozdrav!
Proposed translations (Serbian)
3 +2 dobavljač usluge pretraživanja

Proposed translations

+2
3 hrs
Selected

dobavljač usluge pretraživanja

Microsoft language portal: provider (En) > Fournisseur (Fr) > Dobavljač (Srb)

A može i pružalac usluga pretraživanja
Peer comment(s):

agree Mila Djurovic : Slažem se, u IT sektoru se uglavnom govori o dobavljačima raznih usluga iako je i termin pružalac usluga ispravan
5 hrs
agree Jasna Gonda
497 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search