Nov 18, 2016 09:04
7 yrs ago
English term
\"I dig\"
English to Italian
Other
Cinema, Film, TV, Drama
Sottotitoli
Buongiorno colleghi, sto traducendo il dialogo di una puntata di una sit-com. Il protagonista ha assistito a un piccolo incidente in cui la seconda auto è scappata via. Ne parla con la sua amica che gli consiglia di inseguirla per denunciarla, ma quando lui si accorge che il conducente fuggito è in realtà una donna simpatica e avvenente, le chiede un appuntamento e inizia a uscire con lei. Parlando con un altro amico, lo informa che l'amica che gli aveva consigliato di inseguire l'auto non deve necessariamente sapere che ora esce con la donna "pirata".
A questo punto l'amico gli risponde: "I dig".
Mi viene in mente una traduzione come "Siamo intesi" o "Massima discrezione" per far intendere che lui ha intenzione di rispettare una certa complicità tra i due uomini, ma non mi sembrano risposte molto spiritose e cerco qualcosa di meglio. Grazie a quanti daranno un parere.
A questo punto l'amico gli risponde: "I dig".
Mi viene in mente una traduzione come "Siamo intesi" o "Massima discrezione" per far intendere che lui ha intenzione di rispettare una certa complicità tra i due uomini, ma non mi sembrano risposte molto spiritose e cerco qualcosa di meglio. Grazie a quanti daranno un parere.
Proposed translations
(Italian)
4 | Ci sto / L'ho afferrato! | Anne Savaris |
3 +5 | capìto / tranqui | AdamiAkaPataflo |
3 +3 | Ricevuto | Sara Antognoni |
3 +1 | Si capisce | Gianni Pastore |
4 | bello! troppo forte! | Shabelula |
Proposed translations
9 mins
Selected
Ci sto / L'ho afferrato!
Ha il sigificato di
lo capisco, l'ho afferrato.
Buon lavoro!
lo capisco, l'ho afferrato.
Buon lavoro!
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
9 mins
+5
12 mins
capìto / tranqui
mi pare che qui (tanto più che sono sottotitoli) "capìto" ci stia. "tranqui" è più "slangoso"...
http://onlineslangdictionary.com/meaning-definition-of/dig
verb - transitive
- to support an action.
You want to go to a movie? I can dig it.
- to understand.
I have the gun, therefore you do what I say. Dig?
- to like.
I dig your new shirt.
http://onlineslangdictionary.com/meaning-definition-of/dig
verb - transitive
- to support an action.
You want to go to a movie? I can dig it.
- to understand.
I have the gun, therefore you do what I say. Dig?
- to like.
I dig your new shirt.
Peer comment(s):
agree |
Giuliana Sana
: capìto
18 mins
|
grazie, Giuliana :-)
|
|
agree |
Luca Colangelo
28 mins
|
Grazie, Luca :-)
|
|
agree |
Adriana Mattei
33 mins
|
Grazie, A.C. :-)
|
|
agree |
Fabrizio Zambuto
: il senso è proprio quello: "tranquiii" :D
11 hrs
|
hehe, c'intendiamo ;-)))
|
|
agree |
Shabelula
4 days
|
grazie! :-)
|
16 mins
bello! troppo forte!
sorpresa
vedi "I dig it" sotto
vedi "I dig it" sotto
+3
48 mins
Ricevuto
Una possibilità.
Buon lavoro!
Buon lavoro!
Peer comment(s):
agree |
Elena Zanetti
9 mins
|
grazie! :)
|
|
agree |
AdamiAkaPataflo
: preciso!
13 mins
|
grazie! :)
|
|
agree |
Anita M. A. Mazzoli
1 day 3 hrs
|
Reference comments
12 hrs
Reference:
Something went wrong...