This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Nov 11, 2016 13:57
7 yrs ago
English term

arch

English to German Marketing Textiles / Clothing / Fashion
Der Begriff kommt in verschiedenen Schuhbeschreibungen vor, z. B. bei flachen Sandalen (5 mm arch), hohen Sandalen (80 mm arch), Wedges (90 mm arch).

In einer vorhandenen Übersetzung wurde hierfür der Begriff „Wölbung“ verwendet. Ich persönlich könnte mir darunter nicht so viel vorstellen, was aber nichts heißen will. Ist der Begriff hier korrekt oder gibt es einen anderen, der hier zutreffend sein könnte?

Vielen Dank im Voraus!

Discussion

Alison MacG Nov 14, 2016:
If it helps you to find an appropriate German term, this is often referred to as "pitch" in English.
These shoes were made with comfort in mind, the 5 inch heel is offset by a 1.5 inch platform for an overall 3.5 inch pitch.
http://www.polyvore.com/ruthie_davis_spike_pumps/thing?id=43...
Heel: 125 mm. Pitch: 90 mm.
https://www.lyst.co.uk/shoes/pierre-hardy-roxy-sandal-snake/
•5" tonal spike-covered heel.
•1" platform lowers pitch to 4".
http://www.neimanmarcus.com/en-gb/Christian-Louboutin-Taclou...
... while keeping the platform the same height, so that the "pitch" or angle of the foot is less steep.
https://www.theguardian.com/lifeandstyle/2011/may/10/power-p...
Shoe Pitch ‐ The pitch of a shoe refers to the relative height difference between the front of the shoe (forefoot) and the heel of the shoe (rear foot). Most manufacturers now express this as a number of millimeters. (i.e. 6mm means the heel is 6mm higher than the forefoot)
http://www.ultratrailaustralia.com.au/resource/98/what-shoe-...
inkweaver (asker) Nov 11, 2016:
Es handelt sich wohl konkret um den „Höhenunterschied“ zwischen Vorderfuß und Ferse, der durch Absatz oder Sohle entsteht. So beträgt bei einem hochhackigen Plateauschuh dieser 'arch' nur 10 mm, da das vordere Plateau ebenfalls sehr hoch ist.

Proposed translations

+1
9 mins

die Höhe des Fußgewölbes

the arch height of the foot

--------------------------------------------------
Note added at 10 Min. (2016-11-11 14:07:35 GMT)
--------------------------------------------------

Spiraldynamik® Fußgewölbe – TRIAS Verlag – Gesundheit - Thieme



https://www.thieme.de/de/gesundheit/spiraldynamik-fussgewoel...
Messen Sie hier auf der Innenseite mithilfe des Zentimeter-Messbandes die Höhe Ihrer Fußgewölbe auf beiden Seiten. Sie können auch schätzen: Der höchste ...
Note from asker:
Inwiefern würde das hier einen Sinn ergeben? Es geht hier um Schuhe, nicht um Füße.
Peer comment(s):

agree Hanna Penzer : Hier wird 'arch' auch in Bezug die Füße verwendet: auf http://www.vionicshoes.com/supportive-technology
1 day 1 hr
Danke, Hanna !
Something went wrong...
1 hr

(5 mm) Quergewölbestütze

http://www.healthyfeetstore.com/shoe-glossary.html

Arch - May also refer to the raised area of the insole of the shoe, which pads and supports the arch of the foot.

Stabilisierend für den Mittelfuß wirkt zudem eine Quergewölbestütze.
http://www.stylemeile.de/ratgeber/wieso-ist-ein-gutes-fussbe...

Oder evtl. "stützendes Fussbett".
Note from asker:
Danke, aber das ist es keinesfalls. Dieser 'arch' beschreibt hier, wie in der Diskussion von mir hinzugefügt, wohl den Unterschied in der Höhe zwischen Vorderfuß und Ferse und kann bei Absatzschuhen bis zu 110 mm betragen. Es geht auch nicht um Schuhe, die in irgendeiner Weise „gesund“ sein könnten, eher im Gegenteil ...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search