Jan 24, 2004 14:44
20 yrs ago
English term

book

Non-PRO English to Polish Other Cinema, Film, TV, Drama
(Woman) And that we get all the parts you need to make the scene complete.
And then that mark, our editor, gets everything in a concise manner.
(Man) And you make script notes. I mean, where's your book?
You've got this insane book.

kontekst jak poprzednio
co oznacza 'book' w kontekscie tematyki filmowej

Proposed translations

+1
42 mins
Selected

scenopis

w tym kontekście chodzi najprawdopodobniej o scenopis, czyli scenariusz plus uwagi techniczne dotyczące realizacji filmu

scenariusz dostają aktorzy, a sekretarka planu (a z pozostałych pytań wygląda na to, że to o nią właśnie tu chodzi) powinna mieć scenopis, w którym zapisuje wszystki uwagi i na podstawie którego później kręci się poszczególne sceny
Peer comment(s):

agree Monika Pilecka : rozumiem, że jest to taki roboczy notes?
2 hrs
"Distillée" n'entre pas dans la Pharmacopée (françaie ou européenne) pour les prép. inject. Ca s'appelle "eau pour prépar inject.", point final, dans les pharmacopées, et c'est ce que ns devons respecter.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "dziekuje"
3 mins

(of film,play) - scenariusz

PWN Oxford Dictionary
Something went wrong...
3 mins

scenariusz

egzemplarz scenariusza
Something went wrong...
4 mins

książka

logicznie rzecz biorąc, skoro script notes to uwagi do scenariusza pisanego na podstawie powieści/opowiadania i mają one być dopiero pisane, to w danej chwili mogą mieć tylko książkę.

;-)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search